Lyrics and translation Gil Gatsby - Blaq
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
will
fear
no
evil
(Feel
Good
music)
Ich
werde
kein
Übel
fürchten
(Feel
Good
Musik)
As
I
walk,
as
I
walk,
as
I
walk
through
the
(turn
this
up,
anthem)
Während
ich
gehe,
während
ich
gehe,
während
ich
gehe
durch
das
(dreh
das
auf,
Hymne)
Valley
of
(yeah,
yeah,
yeah)
Tal
von
(ja,
ja,
ja)
The
shadow
of
death
(yeah,
uh-huh)
Dem
Schatten
des
Todes
(ja,
uh-huh)
For
all
my
people
who
walkin'
straight
to
their
promises
(valley
of)
Für
all
meine
Leute,
die
geradewegs
auf
ihre
Versprechen
zugehen
(Tal
von)
Yeah,
yeah
(the
shadow
of
death)
Ja,
ja
(dem
Schatten
des
Todes)
For
all
my
people
who
make
it
straight
from
the
bottom
(valley
of)
Für
all
meine
Leute,
die
es
direkt
von
unten
schaffen
(Tal
von)
Yeah,
yeah
(the
shadow
of
death)
Ja,
ja
(dem
Schatten
des
Todes)
Now
that
we
here,
you
know
that
we
never
stopping
(valley
of)
Jetzt,
wo
wir
hier
sind,
weißt
du,
dass
wir
niemals
aufhören
(Tal
von)
Nah,
nah
(the
shadow
of
death)
Nein,
nein
(dem
Schatten
des
Todes)
All
glory
to
God,
you
know
He
got
us
(valley
of)
Alle
Ehre
sei
Gott,
du
weißt,
Er
hat
uns
(Tal
von)
Look,
I
said,
black
man
(uh-huh),
never
let
them
talk
you
out
your
strength
Schau,
ich
sagte,
schwarzer
Mann
(uh-huh),
lass
dich
niemals
von
deiner
Stärke
abbringen
I
said,
black
man,
teach
them
that
your
melanin's
a
gift
Ich
sagte,
schwarzer
Mann,
lehre
sie,
dass
dein
Melanin
ein
Geschenk
ist
I
said,
black
man
(uh-huh),
please
protect
your
legacy
and
win
Ich
sagte,
schwarzer
Mann
(uh-huh),
bitte
beschütze
dein
Erbe
und
gewinne
And
with
that
said,
I
pray
this
song
will
bless
you
at
the
end
(amen)
Und
damit
gesagt,
bete
ich,
dass
dieses
Lied
dich
am
Ende
segnen
wird
(Amen)
You
rise
above
all
of
the
struggle
from
within
(yeah)
Du
erhebst
dich
über
all
den
Kampf
von
innen
(ja)
Extend
your
hand
but
get
the
short
end
of
the
stick
(facts)
Streck
deine
Hand
aus,
aber
zieh
den
Kürzeren
(Fakten)
Know
I
salute
you
as
you
walk
into
your
bliss
(uh-huh)
Ich
weiß,
ich
salutiere
dir,
während
du
in
deine
Glückseligkeit
gehst
(uh-huh)
Celebrate
fathers
turning
youngsters
into
men
(yo)
Feiere
Väter,
die
aus
jungen
Burschen
Männer
machen
(yo)
There's
strength
in
numbers,
isolation's
not
your
friend
(nah)
Es
liegt
Stärke
in
der
Zahl,
Isolation
ist
nicht
dein
Freund
(nein)
Forget
your
past,
reinvent
and
get
the
win
(yeah)
Vergiss
deine
Vergangenheit,
erfinde
dich
neu
und
gewinne
(ja)
Your
mental
health,
that's
important
(uh-huh),
and
your
peace
is
worth
a
fortune
Deine
geistige
Gesundheit,
das
ist
wichtig
(uh-huh),
und
dein
Frieden
ist
ein
Vermögen
wert
You've
been
working
for
your
family,
I
applaud
it
(yeah)
Du
hast
für
deine
Familie
gearbeitet,
ich
applaudiere
dir
(ja)
Weight
of
the
world,
bring
pressure
up
on
your
shoulder
(yeah)
Das
Gewicht
der
Welt
lastet
auf
deinen
Schultern
(ja)
It's
time
to
dream
of
no
limits,
remove
the
caution
(yeah)
Es
ist
Zeit,
von
keinen
Grenzen
zu
träumen,
entferne
die
Vorsicht
(ja)
I
know
that
no
one
support
it
and
now
you
feeling
exhausted
Ich
weiß,
dass
niemand
es
unterstützt
und
du
dich
jetzt
erschöpft
fühlst
But
you
the
breed
of
the
kingdom,
continue
rocking
(let's
go)
Aber
du
bist
die
Rasse
des
Königreichs,
rocke
weiter
(los
geht's)
As
I
walk
through
the
Während
ich
gehe
durch
das
Valley
of
(yeah)
Tal
von
(ja)
The
shadow
of
death
(yeah,
uh-huh)
Dem
Schatten
des
Todes
(ja,
uh-huh)
For
all
my
people
who
walkin'
straight
to
their
promises
(valley
of)
Für
all
meine
Leute,
die
geradewegs
auf
ihre
Versprechen
zugehen
(Tal
von)
Yeah,
yeah
(the
shadow
of
death)
Ja,
ja
(dem
Schatten
des
Todes)
For
all
my
people
who
make
it
straight
from
the
bottom
(valley
of)
Für
all
meine
Leute,
die
es
direkt
von
unten
schaffen
(Tal
von)
Yeah,
yeah
(the
shadow
of
death)
Ja,
ja
(dem
Schatten
des
Todes)
Now
that
we
here,
you
know
that
we
never
stopping
(valley
of)
Jetzt,
wo
wir
hier
sind,
weißt
du,
dass
wir
niemals
aufhören
(Tal
von)
Nah,
nah
(the
shadow
of
death)
Nein,
nein
(dem
Schatten
des
Todes)
All
glory
to
God,
you
know
He
got
us
(valley
of)
Alle
Ehre
sei
Gott,
du
weißt,
Er
hat
uns
(Tal
von)
Look,
I
said,
black
queen,
never
let
them
talk
you
out
your
worth
Schau,
ich
sagte,
schwarze
Königin,
lass
dich
niemals
von
deinem
Wert
abbringen
I
said,
black
queen,
let
them
know
your
body
is
a
church
Ich
sagte,
schwarze
Königin,
lass
sie
wissen,
dass
dein
Körper
eine
Kirche
ist
I
said,
black
queen,
you
have
been
in
danger
since
your
birth
Ich
sagte,
schwarze
Königin,
du
bist
seit
deiner
Geburt
in
Gefahr
Now
with
that
said,
we
celebrate
your
presence
in
this
earth
Nun,
damit
gesagt,
feiern
wir
deine
Gegenwart
auf
dieser
Erde
There's
no
one
like
you
so
stop
with
all
that
comparison
Es
gibt
niemanden
wie
dich,
also
hör
auf
mit
all
dem
Vergleichen
Hard
working,
creative
mind,
you
so
talented
Fleißig,
kreativer
Geist,
du
bist
so
talentiert
Raising
kids,
preparing
meals,
look
how
you
balanced
it
Kinder
erziehen,
Mahlzeiten
zubereiten,
schau,
wie
du
es
ausbalancierst
Got
your
business
growing
even
though
facing
challenges
Du
hast
dein
Geschäft
wachsen
lassen,
obwohl
du
vor
Herausforderungen
stehst
You
honored,
respected,
in
need
of
protection
(yeah)
Du
wirst
geehrt,
respektiert,
brauchst
Schutz
(ja)
Your
tone
is
perfection,
your
style
is
impressive
Dein
Ton
ist
Perfektion,
dein
Stil
ist
beeindruckend
Forgive
us
for
falling,
sometimes
you
neglect
it
Vergib
uns,
dass
wir
versagt
haben,
manchmal
hast
du
es
vernachlässigt
You
sexy
when
fully
clothed,
you
ain't
gotta
get
naked
(nah)
Du
bist
sexy,
wenn
du
voll
bekleidet
bist,
du
musst
dich
nicht
ausziehen
(nein)
Love
how
you
walk
in
the
shoes
that
you
step
in
Ich
liebe
es,
wie
du
in
den
Schuhen
gehst,
in
denen
du
stehst
Look
in
the
mirror,
got
that
queendom
reflection
Schau
in
den
Spiegel,
siehst
du
die
Reflexion
des
Königinreichs
I
was
raised
by
one,
married
to
one
Ich
wurde
von
einer
erzogen,
bin
mit
einer
verheiratet
Skin
tone
full
of
glory,
you
been
kissed
by
the
sun
Hautton
voller
Herrlichkeit,
du
wurdest
von
der
Sonne
geküsst
God
(I
will
fear),
God
bless
us,
no
man
can
defeat
you
(no
evil)
Gott
(Ich
werde),
Gott
segne
uns,
kein
Mensch
kann
dich
besiegen
(kein
Übel
fürchten)
No
offense
(fear
no
evil)
but
right
now,
man,
I'm
loving
my
people
Keine
Beleidigung
(fürchte
kein
Übel),
aber
im
Moment
liebe
ich
meine
Leute
Made
it
through
(will
fear
no
evil)
many
struggles,
had
to
fight
to
get
equal
Habe
es
durch
(werde
kein
Übel
fürchten)
viele
Kämpfe
geschafft,
musste
kämpfen,
um
gleichberechtigt
zu
sein
But
carrying
God's
love,
overcoming
this
evil
Aber
trage
Gottes
Liebe,
überwinde
dieses
Übel
As
I
walk,
as
I
walk,
as
I
walk
through
the
Während
ich
gehe,
während
ich
gehe,
während
ich
gehe
durch
das
Valley
of
(yeah)
Tal
von
(ja)
The
shadow
of
death
(yeah,
uh-huh)
Dem
Schatten
des
Todes
(ja,
uh-huh)
For
all
my
people
who
walkin'
straight
to
their
promises
(valley
of)
Für
all
meine
Leute,
die
geradewegs
auf
ihre
Versprechen
zugehen
(Tal
von)
Yeah,
yeah
(the
shadow
of
death)
Ja,
ja
(dem
Schatten
des
Todes)
For
all
my
people
who
make
it
straight
from
the
bottom
(valley
of)
Für
all
meine
Leute,
die
es
direkt
von
unten
schaffen
(Tal
von)
Yeah,
yeah
(the
shadow
of
death)
Ja,
ja
(dem
Schatten
des
Todes)
Now
that
we
here,
you
know
that
we
never
stopping
(valley
of)
Jetzt,
wo
wir
hier
sind,
weißt
du,
dass
wir
niemals
aufhören
(Tal
von)
Nah,
nah
(the
shadow
of
death)
Nein,
nein
(dem
Schatten
des
Todes)
All
glory
to
God,
you
know
He
got
us
(got
us,
got
us,
got
us,
got
us)
Alle
Ehre
sei
Gott,
du
weißt,
Er
hat
uns
(hat
uns,
hat
uns,
hat
uns,
hat
uns)
The
shadow
of
death
Dem
Schatten
des
Todes
Of
the
shadow
of
death
(yeah,
yeah)
Des
Schattens
des
Todes
(ja,
ja)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick White
Attention! Feel free to leave feedback.