Lyrics and translation Gil Scott-Heron - Is That Jazz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
you
see
in
my
neighbourhood
Как
видишь,
дорогая,
в
моем
районе
We
would
just
call
this,
finger
popping
musical
Мы
бы
назвали
это
щелкающей
пальцами
музыкой,
Being
cool
musical,
suddenly
back
in
Friday
evening
music
Музыкой
для
расслабления,
музыкой
пятничного
вечера,
And
see
what
you
can
do,
outta
here
Посмотри,
что
ты
можешь
с
этим
сделать,
выйди
отсюда,
I
spend
with
B.A.K.E.N.S.A.
Я
провожу
время
с
B.A.K.E.N.S.A.
Somebody
say,
hey
Кто-то
скажет,
эй!
I
told
yah...
Я
говорил
тебе...
If
you
are
feeling
it,
you
say
hey
Если
ты
чувствуешь
это,
ты
говоришь
эй!
Basie
was
never
really
commonplace
Бэйси
никогда
не
был
банальным,
He
was
always
measures
ahead
Он
всегда
был
на
несколько
шагов
впереди,
And
Ellington
was
more
than
number
one
А
Эллингтон
был
больше,
чем
номер
один,
For
the
music
and
things
that
he
said
За
свою
музыку
и
слова,
Bird
was
the
word
back
when
tenors
were
heard
Берд
был
словом,
когда
тенора
были
слышны
From
Kansas
right
up
to
the
Prez,
Lester
Young
Из
Канзаса
прямо
до
Преза,
Лестера
Янга,
Billie
was
really
the
Queen
of
the
scene
Билли
была
настоящей
королевой
сцены,
Echoing
on
in
my
head,
echo
would
have
Звучащей
в
моей
голове,
эхо
которой,
Surely
last
is
that
Jazz?
Наверняка
останется,
это
джаз?
Hit
it
from
there
then
Давай
отсюда,
Miles
that's
a
style
that
amazes
and
raises
Майлз,
это
стиль,
который
поражает
и
возвышает,
The
spirits
from
deep
in
your
soul
Дух
из
глубины
твоей
души,
'Trane
struck
a
vein
of
laughter
and
pain
Трэйн
задел
жилу
смеха
и
боли,
Adventures
the
mind
could
explore
Приключения,
которые
разум
мог
исследовать,
Stevie
and
Bob
talk
of
freedom
and
Jah
Стиви
и
Боб
говорят
о
свободе
и
Джа,
In
their
own
individual
way
Каждый
по-своему,
Playing
and
singing
as
long
as
it's
bringing
Играя
и
поют,
пока
это
несет,
A
message
is
all
that
it
says
Послание
- это
все,
что
имеет
значение,
Wouldn't
have
surely
last
but
is
that
Jazz?
Наверняка
не
останется,
но
это
джаз?
We
would
call
it
here
Мы
бы
назвали
это
здесь,
We
overanaylze,
we
let
others
define
Мы
слишком
много
анализируем,
мы
позволяем
другим
определять,
A
thousand
precious
feelings
from
our
past
Тысячу
драгоценных
чувств
из
нашего
прошлого,
When
we
express
love
and
tenderness
Когда
мы
выражаем
любовь
и
нежность,
Is
that
Jazz?
Jazz
Jazz
Jazz
Это
джаз?
Джаз,
джаз,
джаз,
We
overanaylze,
we
let
others
define
Мы
слишком
много
анализируем,
мы
позволяем
другим
определять,
A
thousand
precious
feelings
from
our
past
Тысячу
драгоценных
чувств
из
нашего
прошлого,
When
we
express
love
and
tenderness
Когда
мы
выражаем
любовь
и
нежность,
Is
that
Jazz?
Jazz
Jazz
Jazz
Это
джаз?
Джаз,
джаз,
джаз,
Dizzy's
been
busy
while
Grover
gets
us
over
Дизи
был
занят,
пока
Гровер
нас
заводил,
With
notes
that
go
straight
to
the
heart
Нотами,
которые
идут
прямо
к
сердцу,
Brother
Ron
gets
it
on
with
a
bassline
so
strong
Брат
Рон
зажигает
с
басовой
линией
настолько
сильной,
That
the
sounds
seem
to
glow
in
the
dark
Что
звуки,
кажется,
светятся
в
темноте,
I
take
pride
in
what's
mine
is
that
really
a
crime
Я
горжусь
тем,
что
принадлежит
мне,
это
действительно
преступление,
When
you
know
I
ain't
got
nothing
else?
Когда
ты
знаешь,
что
у
меня
больше
ничего
нет?
Only
millions
of
sounds
picks
me
up
when
I'm
down
Только
миллионы
звуков
поднимают
меня,
когда
я
падаю,
Let
me
salvage
a
piece
of
myself
Позволь
мне
спасти
частичку
себя,
What
it
has
will
surely
last
is
that
Jazz?
То,
что
у
него
есть,
наверняка
останется,
это
джаз?
What
it
has
will
surely
last
is
that
Jazz?
То,
что
у
него
есть,
наверняка
останется,
это
джаз?
What
it
has
will
surely
last
is
that
Jazz?
То,
что
у
него
есть,
наверняка
останется,
это
джаз?
What
it
has
will
surely
last
is
that
Jazz?
То,
что
у
него
есть,
наверняка
останется,
это
джаз?
Thank
you,
thank
you
Спасибо,
спасибо,
Is
that
Jazz,
I
made
this
song,
it's
good
you
sing
it
Это
джаз?
Я
написал
эту
песню,
хорошо,
что
ты
ее
поешь,
Oh,
tell
me
something,
have
ever
has
to
blues
О,
скажи
мне
кое-что,
ты
когда-нибудь
чувствовала
блюз?
Have
you
ever
had
to
blues,
(yeah)
Ты
когда-нибудь
чувствовала
блюз?
(Да)
I
mean
you
see,
you
can
eat
greens
but
you
can
feel
the
blues
Я
имею
в
виду,
видишь
ли,
ты
можешь
есть
зелень,
но
ты
можешь
чувствовать
блюз,
The
blues
comes,
when
there's
something
is
missing
in
your
life
Блюз
приходит,
когда
в
твоей
жизни
чего-то
не
хватает,
Lady
is
missing,
the
money
is
missing,
the
job
is
missing
Не
хватает
мужчины,
не
хватает
денег,
не
хватает
работы,
You
missing
something
you
should've
been
doing
Тебе
не
хватает
чего-то,
что
ты
должна
была
делать,
We
are
missing
peace,
we
are
missing
peace
of
mind
Нам
не
хватает
мира,
нам
не
хватает
душевного
спокойствия,
We
would
like
to
all
look
forward
now
Мы
хотели
бы
теперь
смотреть
вперед,
For
moving
target
this
song
is
called,
blue
calm
К
движущейся
цели,
эта
песня
называется
"Синий
штиль".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gil Scott Heron
Attention! Feel free to leave feedback.