Lyrics and translation Gil Scott-Heron - Brother
There
are
a
lot
of
comments
about,
um
Есть
много
комментариев
по
поводу
...
Who's
blacker
than
you
are,
and
who's
blacker
than
she
is,
blacker
than
thou
Кто
чернее
тебя,
кто
чернее
ее,
чернее
тебя?
In
other
words,
it's
a
sort
of
trend
Другими
словами,
это
своего
рода
тренд.
And,
in
looking
on
various
street
corners
in
Harlem,
I'm
sure
you
seen
it
yourself
И,
глядя
на
разные
углы
улиц
Гарлема,
я
уверен,
что
вы
видели
это
сами.
Standing
on
a
soapbox
on
the
corner,
is
an
alleged
brother
На
мыльном
ящике
в
углу
стоит
предполагаемый
брат.
Dressed
in
blue
and
black
dashikis
or
green,
red
and
black
dashikis
Одет
в
сине-черные
дашики
или
зеленые,
красные
и
черные
дашики.
And
spouting
the
news
that
the
revolution
is
coming
and
you'd
better
get
ready
И
разносит
Весть,
что
грядет
революция,
и
вам
лучше
приготовиться.
Sorta-like
the
end
of
the
world
is
coming
Вроде
как
приближается
конец
света.
I
saw
recent
commercials
that
said
Я
видел
недавно
рекламу,
в
которой
говорилось:
"Unfortunately,
the
world
is
just
going
to
drag
on
and
on"
"К
сожалению,
мир
будет
тянуться
все
дальше
и
дальше".
And
we
have
a
poem
that
we've
written
particularly
И
у
нас
есть
стихотворение,
которое
мы
написали
специально.
For
the
brothers
on
the
street
corners
Для
братьев
на
перекрестках
улиц.
And
it's
called
just
that,
"Brother"
И
это
называется
именно
так,
"брат".
We
deal
in
too
many
externals,
brother
Мы
имеем
дело
со
слишком
многими
внешними
проявлениями,
брат.
Always
afros,
handshakes,
and
dashikis
Всегда
афро,
рукопожатия
и
дашики.
Never
can
a
man
build
a
working
structure
for
black
capitalism
Человек
никогда
не
сможет
построить
рабочую
структуру
для
черного
капитализма.
Always
does
the
man
read
Mao
or
Fanon
Человек
всегда
читает
Мао
или
Фанона
I
think
I
know
you
would-be
black
revolutionaries
too
well
Мне
кажется,
я
слишком
хорошо
знаю
вас,
будущих
черных
революционеров.
Standing
on
a
box
on
a
corner,
talking
about
blowing
the
white
boy
away
Стоя
на
ящике
в
углу,
он
говорил
о
том,
как
убьет
белого
мальчика.
That's
not
where
it's
at,
yet,
brother
Дело
еще
не
в
этом,
брат.
Calling
this
man
an
Uncle
Tom
Называя
этого
человека
дядей
Томом.
And
telling
this
woman
to
get
an
afro
И
велел
этой
женщине
сделать
афро
But
you
won't
speak
to
her
if
she
looks
like
hell,
now
will
you
brother?
Но
ты
не
заговоришь
с
ней,
если
она
будет
выглядеть
ужасно,
так
ведь,
брат?
Some
of
us
been
checking
you
act
out
kinda
close
Некоторые
из
нас
следили
за
тем
как
ты
ведешь
себя
довольно
близко
And
by
now
it's
looking
kinda
shaky
И
сейчас
все
выглядит
довольно
шатко
The
way
you
been
rushing
people
with
your
super-black
bag
То,
как
ты
торопил
людей
своей
супер-черной
сумкой
Jumping
down
on
some
black
men
with
both
feet
because
they
are
after
their
B.A
Прыгает
на
каких-то
черных
мужчин
обеими
ногами,
потому
что
они
гонятся
за
своим
Би-Эй.
But
you're
never
around
when
your
B.A.
is
in
danger
Но
тебя
никогда
нет
рядом,
когда
твоя
степень
бакалавра
в
опасности.
I
mean
your
black
ass
Я
имею
в
виду
твою
черную
задницу
I
think
it
was
a
little
too
easy
for
you
to
forget
that
you
were
a
negro
before
Malcolm
Думаю,
тебе
было
слишком
легко
забыть,
что
до
Малкольма
ты
был
негром.
You
drove
your
white
girl
through
the
village
every
Friday
night
Ты
водил
свою
белую
девушку
через
деревню
каждую
пятницу
вечером.
While
the
grass
roots
stared
in
envy
and
drank
wine
В
то
время
как
корни
травы
смотрели
с
завистью
и
пили
вино,
Do
you
remember?
ты
помнишь?
You
need
get
your
memory
banks
organized,
brother
Тебе
нужно
привести
в
порядок
свои
банки
памяти,
брат.
Show
that
man
you
call
an
Uncle
Tom
just
where
he
is
wrong
Покажите
этому
человеку,
которого
вы
называете
дядей
Томом,
где
он
неправ.
Show
that
woman
that
you
are
a
sincere
black
man
Покажи
этой
женщине,
что
ты
искренний
чернокожий
мужчина.
All
we
need
to
do
is
see
you
shut
up
and
be
black
Все,
что
нам
нужно
сделать,
это
увидеть,
как
ты
заткнешься
и
станешь
черным.
Help
that
woman
Помогите
этой
женщине
Help
that
man
Помогите
этому
человеку
That's
what
brothers
are
for,
brother
Вот
для
чего
нужны
братья,
брат.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Heron Gil
Attention! Feel free to leave feedback.