Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
are
a
lot
of
comments
about,
um
Много
разговоров
о
том,
эм,
Who's
blacker
than
you
are,
and
who's
blacker
than
she
is,
blacker
than
thou
кто
чернее
тебя,
и
кто
чернее
ее,
чернее
всех
остальных.
In
other
words,
it's
a
sort
of
trend
Другими
словами,
это
своего
рода
тренд.
And,
in
looking
on
various
street
corners
in
Harlem,
I'm
sure
you
seen
it
yourself
И,
глядя
на
различные
уличные
углы
в
Гарлеме,
я
уверен,
ты
и
сама
это
видела.
Standing
on
a
soapbox
on
the
corner,
is
an
alleged
brother
Стоит
на
ящике
из-под
мыла
на
углу,
так
называемый
брат,
Dressed
in
blue
and
black
dashikis
or
green,
red
and
black
dashikis
одетый
в
сине-черный
дашики
или
зелено-красно-черный
дашики,
And
spouting
the
news
that
the
revolution
is
coming
and
you'd
better
get
ready
и
разглагольствует
о
том,
что
революция
грядет,
и
тебе
лучше
подготовиться.
Sorta-like
the
end
of
the
world
is
coming
Что-то
вроде
конца
света.
I
saw
recent
commercials
that
said
Я
видел
недавно
рекламу,
в
которой
говорилось:
"Unfortunately,
the
world
is
just
going
to
drag
on
and
on"
"К
сожалению,
мир
будет
просто
тянуться
и
тянуться".
And
we
have
a
poem
that
we've
written
particularly
И
у
нас
есть
стихотворение,
которое
мы
написали
специально
For
the
brothers
on
the
street
corners
для
братьев
на
уличных
углах.
And
it's
called
just
that,
"Brother"
И
оно
называется
именно
так:
"Брат".
We
deal
in
too
many
externals,
brother
Мы
слишком
много
внимания
уделяем
внешнему,
брат.
Always
afros,
handshakes,
and
dashikis
Всегда
афро,
рукопожатия
и
дашики.
Never
can
a
man
build
a
working
structure
for
black
capitalism
Никогда
человек
не
может
построить
работающую
структуру
для
черного
капитализма.
Always
does
the
man
read
Mao
or
Fanon
Всегда
читает
Мао
или
Фанона.
I
think
I
know
you
would-be
black
revolutionaries
too
well
Думаю,
я
слишком
хорошо
знаю
вас,
будущих
черных
революционеров,
Standing
on
a
box
on
a
corner,
talking
about
blowing
the
white
boy
away
стоящих
на
ящике
на
углу
и
говорящих
о
том,
чтобы
прикончить
белого
парня.
That's
not
where
it's
at,
yet,
brother
Дело
не
в
этом,
пока,
брат.
Calling
this
man
an
Uncle
Tom
Называть
этого
мужчину
дядей
Томом
And
telling
this
woman
to
get
an
afro
и
говорить
этой
женщине
сделать
афро,
But
you
won't
speak
to
her
if
she
looks
like
hell,
now
will
you
brother?
но
ты
же
не
станешь
с
ней
разговаривать,
если
она
выглядит
ужасно,
не
так
ли,
брат?
Some
of
us
been
checking
you
act
out
kinda
close
Некоторые
из
нас
довольно
пристально
наблюдали
за
твоим
поведением,
And
by
now
it's
looking
kinda
shaky
и
к
настоящему
времени
оно
выглядит
довольно
шатким.
The
way
you
been
rushing
people
with
your
super-black
bag
То,
как
ты
бросаешься
на
людей
со
своей
супер-черной
сумкой,
Jumping
down
on
some
black
men
with
both
feet
because
they
are
after
their
B.A
нападаешь
на
некоторых
черных
мужчин
с
обеих
ног,
потому
что
они
стремятся
получить
степень
бакалавра,
But
you're
never
around
when
your
B.A.
is
in
danger
но
тебя
никогда
нет
рядом,
когда
твоя
степень
бакалавра
в
опасности.
I
mean
your
black
ass
Я
имею
в
виду
твою
черную
задницу.
I
think
it
was
a
little
too
easy
for
you
to
forget
that
you
were
a
negro
before
Malcolm
Думаю,
тебе
было
слишком
легко
забыть,
что
ты
был
негром
до
Малкольма.
You
drove
your
white
girl
through
the
village
every
Friday
night
Ты
катал
свою
белую
девушку
по
деревне
каждую
пятницу
вечером,
While
the
grass
roots
stared
in
envy
and
drank
wine
пока
простые
люди
смотрели
с
завистью
и
пили
вино.
Do
you
remember?
Помнишь?
You
need
get
your
memory
banks
organized,
brother
Тебе
нужно
привести
в
порядок
свою
память,
брат.
Show
that
man
you
call
an
Uncle
Tom
just
where
he
is
wrong
Покажи
этому
человеку,
которого
ты
называешь
дядей
Томом,
где
он
неправ.
Show
that
woman
that
you
are
a
sincere
black
man
Покажи
этой
женщине,
что
ты
искренний
черный
мужчина.
All
we
need
to
do
is
see
you
shut
up
and
be
black
Все,
что
нам
нужно,
это
увидеть,
как
ты
заткнешься
и
будешь
черным.
Help
that
woman
Помоги
этой
женщине.
Help
that
man
Помоги
этому
мужчине.
That's
what
brothers
are
for,
brother
Для
этого
и
нужны
братья,
брат.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Heron Gil
Attention! Feel free to leave feedback.