Lyrics and translation Gil Scott-Heron - Home Is Where the Hatred Is (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Home Is Where the Hatred Is (Live)
Дом, где живет ненависть (концертная запись)
Uh,
recently,
recently
we
have
started
to
sign
review
songs
Э-э,
недавно,
совсем
недавно
мы
начали
исполнять
на
бис
песни,
That
people
may
or
may
not
have
heard
from
earlier
albums
Которые
вы,
возможно,
слышали
или
не
слышали
с
наших
предыдущих
альбомов.
Because
it's
about
that
time
Потому
что
настало
время.
This
song
was
redone
by
a
sister
named
Esther
Philips
Эту
песню
перепела
одна
сестричка
по
имени
Эстер
Филлипс
On
an
album
of
hers
called,
"Whisper
to
a
Stream"
На
своем
альбоме
под
названием
"Шепот
ручью".
We'd
like
to
take
you
into
an
album
that
we
originally
did
Мы
хотели
бы
вернуться
к
альбому,
который
мы
изначально
записали,
Called
"Pieces
of
a
Man"
Под
названием
"Осколки
человека".
And
the
song
was
called,
"Home
is
where
the
Hatred
is"
И
песня
называлась
"Дом,
где
живет
ненависть".
Just
before
I
do
that
I
want
to
make
sure
you
know
everybody
Но
прежде
чем
я
это
сделаю,
я
хочу
убедиться,
что
вы
все
знаете
друг
друга,
Because
we're
all
glad
to
be
here
Потому
что
мы
все
рады
быть
здесь.
And
we've
all
had
some
good
times
here
И
мы
все
хорошо
провели
здесь
время.
Came
back
to
rejoin
them,
first
of
all
Вернулся,
чтобы
присоединиться
к
нам,
прежде
всего,
Yours
and
mine,
our
percussionist,
if
you
will
please
Ваш
и
мой,
наш
перкуссионист,
если
позволите,
From
Jamaica
to
West
Indies
С
Ямайки,
с
Западной
Индии,
The
rhythm
master,
Larry
MacDonald
on
percussion
Мастер
ритма,
Ларри
Макдональд
на
перкуссии.
And
the
backbone
of
our
rhythm
section
is
our
drummer
А
хребтом
нашей
ритм-секции
является
наш
барабанщик
And
time-keeper,
please
say
good
evening
И
хранитель
времени,
пожалуйста,
поприветствуйте
To
brother
Rodney
Young
who's
on
drums
Братишку
Родни
Янга
на
барабанах.
And
one
you
perhaps
know
very
well
because
of
his
contributions
И
один
из
тех,
кого
вы,
возможно,
хорошо
знаете,
благодаря
его
вкладу,
And
he's
playin'
music
over
here
И
он
играет
здесь
музыку,
I
refer
to
him
as
the
Secretary
of
Entertainment
Я
называю
его
Министром
развлечений,
Say
good
evening
please,
on
bass,
this
is
the
master
brother
Robert
Gordon
Поприветствуйте,
пожалуйста,
на
басу,
это
мастер,
братишка
Роберт
Гордон.
If
you
would
please,
our
principle
soloist
on
tenor
saxophone
Если
позволите,
наш
главный
солист
на
тенор-саксофоне,
Brother
Ron
Holloway
Братишка
Рон
Холлоуэй.
And
last
but
not
least,
an
arranger,
keyboard
player,
and
vocalist
И
последняя,
но
не
менее
важная,
аранжировщик,
клавишница
и
вокалистка,
Say
good
evening
please,
to
sister
Kim
Jordan
Поприветствуйте,
пожалуйста,
сестричку
Ким
Джордан.
Kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it
Начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай.
Can't
go
home
again
Не
могу
вернуться
домой.
Kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it
Начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай.
Can't
go
home
again
Не
могу
вернуться
домой.
Kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it
Начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай.
Can't
go
home
again
Не
могу
вернуться
домой.
Kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it
Начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай,
бросай.
Can't
go
home
again
Не
могу
вернуться
домой.
A
junkie
walking
through
the
twilight
Наркоман
бредет
сквозь
сумерки.
I'm
on
my
way
home
Я
иду
домой.
I
left
three
days
ago,
but
no
one
seems
to
know
I'm
gone
Я
ушел
три
дня
назад,
но,
кажется,
никто
не
заметил
моего
отсутствия.
And
home
is
where
the
hatred
is
А
дом
— это
место,
где
живет
ненависть.
And
home
is
filled
with
pain
И
дом
полон
боли.
So
it
might
not
be
such
a
bad
idea
if
I
never
Так
что,
возможно,
неплохая
идея,
если
я
никогда,
I
never
went
home
again
Я
никогда
больше
не
вернусь
домой.
Kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it
Начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай.
Can't
go
home
again,
you
know
that
I
can't
go
home
Не
могу
вернуться
домой,
ты
знаешь,
что
я
не
могу
вернуться
домой.
Kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it
Начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай.
Can't
go
home
again,
I
might
never
Не
могу
вернуться
домой,
возможно,
никогда.
Kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it
Начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай.
Can't
go
home
again,
you
know
that
I
can't
go
home
Не
могу
вернуться
домой,
ты
знаешь,
что
я
не
могу
вернуться
домой.
Kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it
Начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай.
Can't
go
home
again
Не
могу
вернуться
домой.
Now
home
is
where
I
live
inside
my
white
powder
dreams
Теперь
дом
— это
место,
где
я
живу
внутри
своих
белоснежных
грез.
Home
was
once
an
empty
vacuum
but
it's
filled
now
with
my
silent
screams
Дом
когда-то
был
пустой
бездной,
но
теперь
он
наполнен
моими
безмолвными
криками.
Home
is
where
the
needle
marks
Дом
— это
место,
где
следы
от
иглы
Try
to
heal
my
broken
heart
Пытаются
залечить
мое
разбитое
сердце.
And
it
might
not
be
such
a
bad
idea
if
I
never
И,
возможно,
неплохая
идея,
если
я
никогда,
I
never
went
home
again
Я
никогда
больше
не
вернусь
домой.
Stand
as
far
away
from
me
as
you
can
and
ask
me
why
Отойди
от
меня
как
можно
дальше
и
спроси
меня,
почему.
Hang
on
to
your
rosary
beads
Держись
за
свои
четки.
Close
your
eyes
and
watch
me
die
Закрой
глаза
и
смотри,
как
я
умираю.
You
keep
saying,
kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it
Ты
продолжаешь
говорить:
начинай,
бросай,
начинай,
бросай.
God,
but
did
you
ever
try
Боже,
а
ты
когда-нибудь
пробовал
To
turn
your
sick
soul
inside
out?
Вывернуть
свою
больную
душу
наизнанку?
So
that
the
world
Чтобы
мир,
So
that
the
world
can
watch
you
die
Чтобы
мир
мог
наблюдать,
как
ты
умираешь.
Watch
you
die
Смотреть,
как
ты
умираешь.
Watch
you
die
Смотреть,
как
ты
умираешь.
Watch
you
Смотреть,
как
ты.
Kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it
Начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай.
Can't
go
home
again
Не
могу
вернуться
домой.
Kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it
Начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай.
Can't
go
home
again,
you
know
I
say
Не
могу
вернуться
домой,
знаешь,
я
говорю.
Kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it
Начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай.
Can't
go
home
again,
you
know
that
I
can't,
say
Не
могу
вернуться
домой,
ты
знаешь,
что
я
не
могу,
говорю.
Kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it
Начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай.
Can't
go
home
again
Не
могу
вернуться
домой.
A
junkie
walking
through
the
twilight
Наркоман
бредет
сквозь
сумерки.
I'm
on
my
way
home
Я
иду
домой.
I
left
three
days
ago,
but
no
one
seems
to
know
I'm
gone
Я
ушел
три
дня
назад,
но,
кажется,
никто
не
заметил
моего
отсутствия.
And
home
is
where
the
hatred
is
А
дом
— это
место,
где
живет
ненависть.
And
home
is
filled
with
pain
И
дом
полон
боли.
So
it
might
not
be
such
a
bad
idea
if
I
never
Так
что,
возможно,
неплохая
идея,
если
я
никогда,
I
never
went
home
again
Я
никогда
больше
не
вернусь
домой.
Kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it
Начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай.
Can't
go
home
again,
you
know
I
might
never
Не
могу
вернуться
домой,
ты
знаешь,
возможно,
никогда.
Kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it
Начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай.
Can't
go
home
again,
got
everybody
singin'
Не
могу
вернуться
домой,
все
поют.
Kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it
Начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай,
бросай.
Kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it
Начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай,
бросай.
Kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it
Начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай,
бросай.
Kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it
Начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай,
бросай.
Kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it
Начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай.
Can't
go
home
again
Не
могу
вернуться
домой.
I
might
never,
I
might
never
Возможно,
никогда,
возможно,
никогда.
I
might
never,
I
might
never
Возможно,
никогда,
возможно,
никогда.
I
might
never
Возможно,
никогда.
I
might
never
go
home,
never
go
home
Возможно,
никогда
не
вернусь
домой,
никогда
не
вернусь
домой.
I
might
never
go
home
Возможно,
никогда
не
вернусь
домой.
Kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it
Начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай.
Can't
go
home
again
Не
могу
вернуться
домой.
Runnin'
and
runnin'
and
runnin'
and
runnin'
Бегу
и
бегу,
и
бегу,
и
бегу.
And
runnin'
and
runnin'
and
runnin',
runnin'
away
И
бегу,
и
бегу,
и
бегу,
убегаю.
Runnin',
runnin'
away,
runnin'
away
Убегаю,
убегаю,
убегаю.
Can't
get
away,
can't
get
away
Не
могу
убежать,
не
могу
убежать.
Can't
get
away,
can't
get
away
Не
могу
убежать,
не
могу
убежать.
Kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it
Начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай.
Can't
go
home
again
Не
могу
вернуться
домой.
Kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it,
quit
it,
kick
it
Начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай,
бросай,
начинай.
Can't
go
home
again
Не
могу
вернуться
домой.
Can't
go
home
again
Не
могу
вернуться
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gil Scott Heron
Attention! Feel free to leave feedback.