Gil Scott-Heron - No Knock (Alt) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gil Scott-Heron - No Knock (Alt)




We'd like to, uhm, dedicate a poem to uhm, unfavorite people, um
Мы хотели бы, э-э-э, посвятить стихотворение э-э-э, неблагоприятным людям, э-э-э ...
One of our uhm, unfavorite people
Один из наших, ГМ, неблагосклонных людей.
Uhm, he was recently the Attorney General of The United States
Хм, недавно он был генеральным прокурором Соединенных Штатов.
And now he has, uh, taken over as the head of President Nixon campaign
А теперь он возглавил предвыборную кампанию президента Никсона.
His name is John Mitchell
Его зовут Джон Митчелл.
And uhm, while he was Attorney General we had a custom
И, хм, пока он был генеральным прокурором, у нас был обычай.
We had a occasion to meet him in DC
У нас был случай встретиться с ним в Вашингтоне.
And talk about a piece of legislation called No-Knock
И поговорим о законе под названием "не стучать".
The No-Knock law, which means that
Закон "не стучать", который означает, что
Authorities no longer have to knock on your door before entering
Властям больше не нужно стучать в вашу дверь, прежде чем войти.
They can now knock your door down
Теперь они могут выбить твою дверь.
This is called, no knock
Это называется "без стука".
You explained it to me I must admit
Ты объяснил мне это должен признать
But just for the record you were talkin' shit
Но просто для протокола ты несла чушь.
Long rapped about it bein' legislated
Долго читал рэп о том, что это законно.
For the people you've always hated
Ради людей, которых ты всегда ненавидел.
In this hell hole you all call home
В этой адской дыре которую вы все называете домом
No knock, the man will say
"Не стучись", - скажет мужчина.
To keep that man from beating his wife
Чтобы этот человек не избил свою жену.
No knock, the man will say
"Не стучись", - скажет мужчина.
To protect people from themselves
Чтобы защитить людей от самих себя.
No knockin', head-rockin', inter-shockin'
Никаких ударов, головокружений, взаимных потрясений.
Shootin', cussin', killin', cryin', lyin'
Стреляю, ругаюсь, убиваю, плачу, ЛГУ.
And bein' white
И быть белым
No knocked my brother Fred Hampton
Нет постучал мой брат Фред Хэмптон
Bullet holes all over the place
Повсюду пулевые отверстия.
No knocked my brother Michael Harris
Нет постучал мой брат Майкл Харрис
Jammed a shotgun against his head
Приставил дробовик к его голове.
For my protection?
Ради моей защиты?
Who's gonna protect me from you?
Кто защитит меня от тебя?
The likes of you?
Таких, как ты?
The nerve of you?
Какая у тебя наглость?
To talk that shit face to face
Поговорить об этом дерьме с глазу на глаз
Your tomato face deadpan
Твое томатное лицо невозмутимо.
Your deadpan denting another freedom plan
Твой невозмутимый вдавленный еще один план свободы
No knock, ha
Никакого стука, ха
No knockin', head rockin', inter-shockin'
Никакого стука, качания головой, межшокового шока.
Shootin', cussin', killin', cryin', lyin'
Стреляю, ругаюсь, убиваю, плачу, ЛГУ.
And bein' white
И быть белым
But if you're wise, no knocker
Но если ты мудр, то не стучись.
You'll learn, no knock on my brothers' heads
Ты поймешь, не стучись в голову моим братьям.
No knock on my sisters' heads
Никаких ударов по головам моих сестер.
No knock on my brothers' heads
Никаких ударов по головам моих братьев.
No knock on my sisters' heads
Никаких ударов по головам моих сестер.
And double lock your door
И дважды запри дверь.
Because soon someone may be no-knockin'
Потому что скоро кто-то может перестать стучаться.
Ha, ha
Ха-ха!
For you
Для тебя





Writer(s): Gil Scott Heron


Attention! Feel free to leave feedback.