Lyrics and translation Gil Scott-Heron - Small Talk At 125th & Lenox
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
just
like
listening
Это
все
равно
что
слушать.
To
a
conversation
being
held
К
ведущемуся
разговору
By
the
many
people
who
congregate
Многими
людьми,
которые
собираются
вместе.
On
one
of
the
most
popular
blocks
На
одном
из
самых
популярных
кварталов.
In
the
largest
area
of
black
America
На
самой
большой
территории
черной
Америки
Did
you
ever
eat
cornbread
and
black
eye
peas
Ты
когда
нибудь
ел
кукурузный
хлеб
и
черный
горошек
Or
watermelon
and
mustard
greens?
Или
зелень
арбуза
и
горчицы?
Get
high
as
you
can
on
Saturday
night
Лови
кайф,
как
только
сможешь
в
субботу
вечером.
Go
to
church
on
Sunday
to
set
things
right
По
воскресеньям
ходите
в
церковь,
чтобы
все
исправить.
I
seen
Miss
Blake
after
Willy
yesterday
Я
видел
Мисс
Блейк
после
вчерашнего
дня.
She'd've
killed
anybody
who
got
in
her
way
Она
убила
бы
любого,
кто
встал
бы
у
нее
на
пути.
Hey
look
I
got
a
TV
for
a
pound
on
the
head
Эй
смотри
у
меня
есть
телевизор
за
фунт
на
голове
And
Jimmy
Jean
got
the
best
Panamanian
Red
А
Джимми
Джин
получил
лучший
Панамский
Красный
No
I
ain't
got
on
no
underclothes
Нет
на
мне
нет
нижнего
белья
But
we
all
got
to
get
through
this
gypsy
rose
Но
мы
все
должны
пройти
через
эту
цыганскую
розу.
I
think
Clay
got
his
very
good
points
Думаю,
у
Клэя
есть
свои
хорошие
моменты.
You
say
a
trade
bag
with
thirteen
joints?
Ты
говоришь,
торговый
мешок
с
тринадцатью
косяками?
Who
cares
if
LBJ
is
in
town?
Кого
волнует,
что
LBJ
в
городе?
Up
with
Stokely
and
H.
Rap
Brown
Вместе
со
Стокли
и
Х.
рэпом
Брауном
I
don't
know
if
the
riots
is
wrong
Я
не
знаю,
если
беспорядки-это
неправильно.
But
whitey's
been
kickin'
my
ass
for
too
long
Но
Уайти
слишком
долго
пинал
меня
под
зад.
I
was
s'posed
to
baby
but
they
held
my
pay.
Я
должен
был
быть
ребенком,
но
они
удержали
мою
зарплату.
Did
you
hear
what
the
number
was
yesterday?
Ты
слышал,
какой
номер
был
вчера?
Junkies
is
all
right
when
they
ain't
broke
Наркоманы-это
нормально,
когда
они
не
на
мели.
They
leaves
you
alone
when
they
high
on
dope
Они
оставляют
тебя
в
покое,
когда
накуриваются.
Damn,
but
I
wish
I
could
get
up
and
move
Черт,
как
бы
я
хотел
встать
и
пошевелиться!
Shut
up.
Hell
you
know
that
ain't
true.
Заткнись,
черт
возьми,
ты
же
знаешь,
ЧТО
ЭТО
НЕПРАВДА.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gil Scott Heron
Attention! Feel free to leave feedback.