Lyrics and translation Gil Scott-Heron - Winter In America
In
case
you
haven't
been
there
lately
На
случай,
если
ты
не
был
там
в
последнее
время.
We
have,
and
the
season
is
back
У
нас
есть,
и
сезон
вернулся.
I
mean,
it
was,
it
was
holiday
weather
for
a
minute
Я
имею
в
виду,
это
была,
это
была
праздничная
погода
на
минуту.
Or
when
I
was
just
on
vacation
Или
когда
я
был
в
отпуске
I'll
tell
you
a
story
Я
расскажу
тебе
историю.
There
used
to
be
an
agreement
between
the
seasons
Раньше
было
соглашение
между
временами
года.
I
mean,
after
a
while
they
decided
to
sit
down
and
work
it
out
Я
имею
в
виду,
что
через
некоторое
время
они
решили
сесть
и
все
уладить.
And
they
agreed
that
they
were
gonna
just
come
and
stay
И
они
согласились,
что
просто
придут
и
останутся.
About
three
months
each
Примерно
по
три
месяца
каждый.
And
then
they
would
go
to
wherever
seasons
go
А
потом
они
отправятся
туда,
куда
уходят
времена
года.
When
they're
not
where
you
are
Когда
они
не
там,
где
ты.
And
this
would
be
a
cycle
and
it
would
go
on
all
the
time
И
это
будет
цикл,
и
он
будет
продолжаться
все
время.
And
then
one
year
in
America,
one
of
the
seasons
got
mad
И
вот
однажды
в
Америке
один
из
сезонов
сошел
с
ума.
And
decided
it
was
going
to
stay
И
решил,
что
это
надолго.
Decided
that
the
way
things
were
done
there
made
it
feel
at
home
Решил,
что
то,
как
все
здесь
делается,
делает
его
как
дома.
He
would
not,
he
wouldn't
go
when
he
was
supposed
to
Он
не
пойдет,
он
не
пойдет,
когда
должен.
I
mean
it
wasn't
the
people
Я
имею
в
виду,
это
были
не
люди.
The
people
runnin'
this
stuff,
you
know
what
I'm
sayin'
Люди,
заправляющие
всем
этим,
понимаете,
о
чем
я?
It
was
something,
there
was
some
kind
of
vibe
there
Это
было
что-то,
в
этом
была
какая-то
вибрация.
Made
it
feel
like
it
weren't
leaving,
it
was
just
not,
just
not
gonna
go
Заставляло
его
чувствовать,
что
он
не
уходит,
что
он
просто
не
собирается
уходить.
It
wasn't
in
terms
of
the
temperature,
it
was
in
terms
of
the
philosophy
Дело
было
не
в
температуре,
а
в
философии.
The
politics,
the
psychology,
the
way
things
were
going
in
other
directions
Политика,
психология,
то,
как
все
шло
в
других
направлениях.
And
so
for
a
long
time,
where
we
come
from
there's
no
spring
И
вот
уже
долгое
время
там,
откуда
мы
пришли,
нет
весны.
And
no
summer
and
no
fall
И
ни
лета,
ни
осени.
We
have
been
taken
over
by
the
season
of
ice
Нас
захватил
ледяной
сезон.
Very
few
people
recognise
it
for
what
it
is
Очень
немногие
признают
его
таким,
какой
он
есть.
Although
they
feel
uncomfortable
Хотя
они
чувствуют
себя
неуютно.
Very
few
people
recognise
the
fact
that
somehow
the
seasons
don't
change
Очень
немногие
признают
тот
факт,
что
каким-то
образом
времена
года
не
меняются.
I
mean,
you
can
acclimate
it,
you
can
politically
acclimate
it
Я
имею
в
виду,
что
вы
можете
приспособиться
к
этому,
вы
можете
политически
приспособиться
к
этому.
You
can
philosophically
acclimate
it
Ты
можешь
философски
приспособиться
к
этому.
You
start
to,
you
start
to
relate
everything
to
the
season
of
ice
Ты
начинаешь,
ты
начинаешь
связывать
все
с
сезоном
льда.
And
so
your
dreams
become
frozen,
and
your
ideas
become
frozen
И
поэтому
ваши
мечты
становятся
замороженными,
и
ваши
идеи
становятся
замороженными.
Your
promises
become
frozen
in
this
Твои
обещания
застывают
в
этом
Frozen
days,
and
frozen
nights
Замерзшие
дни
и
замерзшие
ночи.
Frozen
aspirations
and
frozen
inspiration
Замороженные
стремления
и
замороженное
вдохновение
There's
something
wrong,
I
mean,
there's
something
wrong
Что-то
не
так,
я
хочу
сказать,
что-то
не
так.
I
mean,
there's
something
wrong,
I
mean
Я
хочу
сказать,
что-то
не
так,
я
хочу
сказать
...
There's
something
wrong,
I
mean
Что-то
не
так,
я
имею
в
виду.
We'd
like
to
talk
to
you
about
a
season
that
is
taking
over
America
Мы
хотели
бы
поговорить
с
вами
о
сезоне,
который
захватывает
Америку.
The
season
is
winter
Сейчас
зима.
This
song
is
called,
"Winter
in
America"
Эта
песня
называется
"Зима
в
Америке".
From
the
Indians
who
welcomed
the
pilgrims
От
индейцев,
приветствовавших
паломников.
And
to
the
buffalo
who
once
ruled
the
plains
И
за
буйволов,
которые
когда-то
правили
равнинами.
Like
the
vultures
Как
стервятники.
Circling
beneath
the
dark
clouds
Кружит
под
темными
облаками.
Looking
for
the
rain
В
поисках
дождя
Hey,
they've
been
looking
for
the
rain
Эй,
они
ждали
дождя.
Just
like
the
cities
staggered
on
the
coastline
Точно
так
же,
как
города,
раскинувшиеся
на
побережье.
Livin'
in
a
nation
that
just
can't
much
more
Жить
в
стране,
которая
просто
не
может
больше.
Like
the
forest
they
buried
beneath
the
highway
Как
лес,
который
они
похоронили
под
шоссе.
Never
had
a
chance
to
grow
У
меня
никогда
не
было
шанса
вырасти.
Well,
they
never
had
a
chance
to
grow
Что
ж,
у
них
никогда
не
было
шанса
вырасти.
And
now
it's
winter
А
сейчас
зима.
Come
on,
sing
if
you
know
the
words
Давай,
пой,
если
знаешь
слова.
Seemed
like
winter
in
America
Казалось,
в
Америке
зима.
A
time
when
all
of
the
healers
done
been
killed
Время,
когда
все
целители
были
убиты.
Or
been
betrayed,
say
Или,
скажем,
был
предан?
People
know
that
something's
wrong
Люди
знают,
что
что-то
не
так.
Everybody
oughta
know
winter
Все
должны
знать
зиму
Seemed
like
winter
in
America
Казалось,
в
Америке
зима.
The
truth
is
there
ain't
nobody
fighting
Правда
в
том,
что
никто
не
сражается,
Because,
well
nobody
knows
what
to
save
потому
что
никто
не
знает,
что
спасать.
Brother,
save
your
soul
Брат,
спаси
свою
душу.
Lord
knows
it's
winter
in
America
Видит
Бог
в
Америке
зима
The
Constitution,
a
noble
piece
of
paper
Конституция-благородный
клочок
бумаги.
With
free
society
Со
свободным
обществом
Well,
they
struggled
but
they
died
in
vain
Что
ж,
они
боролись,
но
умирали
напрасно.
And
now
democracy
is
ragtime
on
the
corners
А
теперь
демократия-это
Рэгтайм
на
углах.
On
the
cord,
hoping
it'd
rain
На
веревке,
надеясь,
что
пойдет
дождь.
Yes,
he's
been
a-hopin'
for
some
rain
Да,
он
надеялся
на
дождь.
But
it
just
don't
look
like
rain
Но
это
не
похоже
на
дождь.
And
I
see
the
robins,
yeah,
perched
in
barren
tree
tops
И
я
вижу
малиновок,
да,
сидящих
на
голых
верхушках
деревьев.
Watching
last-ditch
racists
marching
across
the
floor
Наблюдая
за
последними
расистами,
марширующими
по
полу.
And
like
the
peace
sign
that
filtered
in
our
dreams
И
как
знак
мира,
который
просачивался
в
наши
сны.
That
never
had
a
chance
to
grow
У
нее
никогда
не
было
шанса
вырасти.
Yeah,
they
never
had
a
chance
to
grow
Да,
у
них
никогда
не
было
шанса
вырасти.
Somebody
want
to
go
tell
them
it's
winter
Кто-нибудь
хочет
пойти
и
сказать
им,
что
сейчас
зима.
It's
cold,
it's
like
winter
in
America
Холодно,
как
зимой
в
Америке.
Time
when
all
the
healers,
people
who
have
done
been
killed
Время,
когда
все
целители,
люди,
которые
сделали
это,
были
убиты.
Or
been
betrayed,
say
Или,
скажем,
был
предан?
But
the
people
know
there's
something
wrong
Но
люди
знают,
что
что-то
не
так.
Hey,
it's
winter
Эй,
сейчас
зима
It
seems
like
winter
in
America
Похоже,
в
Америке
зима.
The
truth
is
there
ain't
nobody
fighting
Правда
в
том,
что
никто
не
сражается,
'Cause,
well
nobody
knows
what
to
save
потому
что
никто
не
знает,
что
спасать.
Aw,
sister
save
your
babies
О,
сестра,
спаси
своих
детей
Yes,
winter
in
America
Да,
зима
в
Америке.
I
said
hey,
hey,
hey
Я
сказал:
"Эй,
эй,
эй!"
It's
cold,
it's
like
winter
in
America
Холодно,
как
зимой
в
Америке.
Time
when
all
the
healers,
brothers
who
have
done
been
killed
Время,
когда
все
целители,
братья,
которые
сделали
это,
были
убиты.
And
put
them
in
jail,
say
И,
скажем,
посадить
их
в
тюрьму.
People
know
there's
something
wrong
Люди
знают,
что
что-то
не
так.
Something
wrong
with
winter
Что
то
не
так
с
зимой
It
feels
like
winter
in
America
Такое
ощущение,
что
в
Америке
зима.
The
truth
is
there
ain't
nobody
fighting
because
Правда
в
том
что
никто
не
сражается
потому
что
Well
nobody
knows
what
to
save
Никто
не
знает,
что
спасать.
Yes
and
the
truth
is
Да
и
правда
в
том
что
There's
nobody
fighting,
nobody
fighting
Никто
не
дерется,
никто
не
дерется.
Nobody
knows,
nobody
knows
what
to
do,
what
to
do
Никто
не
знает,
никто
не
знает,
что
делать,
что
делать.
The
truth
is
there
ain't
nobody
fighting
because
Правда
в
том
что
никто
не
сражается
потому
что
Nobody
knows
what
to
save
Никто
не
знает,
что
спасать.
Thank
you
all
Спасибо
вам
всем
Thank
you,
thank
you
Спасибо,
спасибо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gil Scott Heron
Attention! Feel free to leave feedback.