Lyrics and translation GIL - A Despedida
Seria
falta
de
sonho
It
would
be
a
lack
of
imagination
Seria
medo
da
vida
It
would
be
fear
of
living
Ele
me
olhou
bem
nos
olhos
He
looked
deep
into
my
eyes
E
essa
foi
a
despedida
And
that
was
our
farewell
Nada
podia
ser
mais
veloz
Nothing
could
be
faster
Só
fui
dar
falta
de
sua
voz
I
only
missed
your
voice
Muito
depois
da
sua
saída
Long
after
you
left
Nem
foi
preciso
dizer
adeus
We
didn't
even
have
to
say
goodbye
De
resto
nenhuma
fala
Otherwise,
no
speech
Nenhuma
frase
esquecida
No
forgotten
words
E
de
que
serve
a
palavra
And
what
use
are
words
Quando
a
causa
é
perdida
When
the
cause
is
lost
Parada
aqui
no
oitavo
andar
Standing
here
on
the
eighth
floor
Tendo
a
saudade
a
me
atropelar
My
nostalgia
running
me
over
Procuro
um
amor
em
qualquer
medida
I'm
looking
for
love
of
any
kind
Como
é
que
foi
que
isso
aconteceu
How
did
this
happen
Parada
aqui
no
oitavo
andar
Standing
here
on
the
eighth
floor
Tendo
a
saudade
a
me
atropelar
My
nostalgia
running
me
over
Procuro
um
amor
em
qualquer
medida
I'm
looking
for
love
of
any
kind
Como
é
que
foi
que
isso
aconteceu
How
did
this
happen
Como
é
que
foi
que
isso
aconteceu
How
did
this
happen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rabello Claudio, Ivan Guimaraes Lins
Album
Me Beija
date of release
14-08-2001
Attention! Feel free to leave feedback.