Gilbert Bécaud - Le bateau miracle - Remasterisé en 2016 - translation of the lyrics into German




Le bateau miracle - Remasterisé en 2016
Das Wunderschiff - Remastered 2016
Quand on l'aura construit
Wenn wir es gebaut haben,
Qu'on l'aura fini
Wenn wir es fertiggestellt haben,
De nos propres mains
Mit unseren eigenen Händen,
Quand on aura planté
Wenn wir seine Masten gepflanzt,
Ses mâts bien dressés
Sie hoch aufgerichtet haben,
Qu'on verra de loin
Dass man sie von weitem sieht,
Comme il sera beau
Wie schön wird es sein.
Toi tu n'y croyais pas
Du, du hast nicht daran geglaubt,
Mais il partira
Aber es wird ablegen,
Bientôt, le grand bateau
Bald, das große Schiff.
Pour nos frères lointains
Für unsere fernen Brüder,
Qui souffrent de faim
Die Hunger leiden,
Dans d'autres pays
In anderen Ländern,
Chacun apportera
Jeder wird bringen,
Du blé ou du vin
Weizen oder Wein,
Du sucre ou du riz
Zucker oder Reis,
Comme il sera lourd
Wie schwer wird es sein.
Toi qui n'as rien à toi
Du, die du nichts hast,
Tu apporteras
Du wirst bringen,
L'amour
Die Liebe.
Le bateau miracle
Das Wunderschiff,
Que le monde attend
Auf das die Welt wartet,
Le bateau miracle
Das Wunderschiff,
Va prendre le vent
Wird Fahrt aufnehmen.
Des hommes par milliers
Tausende von Männern,
Debout sur un quai
Stehend auf einem Kai,
Le feront partir
Werden es abfahren lassen,
Des hommes par milliers
Tausende von Männern,
Sur un autre quai
Auf einem anderen Kai,
Le verront venir
Werden es kommen sehen,
Comme il était temps
Wie sehr es Zeit war.
Le monde aura fini
Die Welt wird aufgehört haben,
De penser petit
Klein zu denken,
Pour devenir grand
Um groß zu werden.





Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Maurice Alfred Marie Vidalin, Orlandus Wilson


Attention! Feel free to leave feedback.