Lyrics and translation Gilbert Bécaud & Ireen Sheer - L'amour est mort
L'amour est mort
Love is Dead
L′amour
est
mort,
Love
is
dead,
N'en
parlons
plus
Let's
not
talk
about
it
anymore
Chacun
sa
route
Each
his
own
path
Chacun
sa
rue
Each
his
own
street
J′vais
au
soleil
I
will
go
to
the
sun
Va
où
tu
veux,
où
tu
veux
Go
where
you
want,
where
you
want
L'amour
est
mort
Love
is
dead
Est
mort
d'ennui
Died
of
boredom
De
trop
de
jours
Of
too
many
days
De
trop
de
nuits
Of
too
many
nights
Notre
passé
est
un
passé
Our
past
is
a
past
Moi
je
veux
courir
mes
grands
chemins
I
want
to
run
my
way
Descendre
en
marche
du
train
train
Get
off
the
beaten
track
Moi
je
veux
manger
tout
mon
pain
blanc
I
want
to
eat
all
my
white
bread
Etre
un
voyou
être
un
héros
être
vivant
To
be
a
vagabond,
to
be
a
hero,
to
be
alive
L′amour
est
mort
Love
is
dead
N′en
parlons
plus
Let's
not
talk
about
it
anymore
Chacun
sa
route
Each
his
own
path
Chacun
sa
rue
Each
his
own
street
Va
au
soleil
Go
to
the
sun
Et
si
il
pleut
And
if
it
rains
Tant
mieux
tant
mieux
So
much
the
better
Moi
je
veux
courir
aussi
I
also
want
to
run
Mes
grands
chemins
aussi
My
own
paths
Descendre
en
marche
du
train
train
Get
off
the
beaten
track
Moi
je
veux
manger
aussi
tout
mon
pain
blanc
aussi
I
also
want
to
eat
all
my
white
bread
Etre
une
reine,
être
une
fille,
être
quelqu'un
To
be
a
queen,
to
be
a
girl,
to
be
someone
L′amour
est
mort
de
trop
d'amour
Love
is
dead
of
too
much
love
C′était
trop
fort
It
was
too
strong
C'était
trop
lourd
It
was
too
heavy
Et
jamais
plus
And
never
again
Ni
moi
non
plus
Neither
me
Nous
ne
dirons
We
will
not
say
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NEIL DIAMOND, GILBERT BECAUD
Attention! Feel free to leave feedback.