Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Barbarella revient - Remasterisé en 2004
Aujourd'hui
le
printemps
Сегодня
весна
De
l'an
deux
mille
cinq
cents
Года
две
тысячи
пятьсот
Comme
les
autres
jours
Как
и
в
другие
дни
Il
va
faire
beau
temps
Будет
хорошая
погода
Beau
temps,
beau
temps,
beau
temps
Хорошая
погода,
хорошая
погода,
хорошая
погода
Je
suis
bien
programmé
Я
хорошо
запрограммирован
J'agis
bien
comme
il
faut
Я
поступаю
правильно.
Au
petit
déjeuner
За
завтраком
Jusqu'à
l'heure
du
dodo
До
сна
Dodo,
dodo,
dodo
Додо,
Додо,
Додо
L'eau
et
l'air
sont
gratuits
Вода
и
воздух
бесплатны
On
est
euphorisés
Мы
в
эйфории.
Dans
une
douce
vie
В
Сладкой
жизни
Organisée,
réglée
Организованная,
решенная
Réglée,
réglée,
réglée
Установить,
установить,
установить
J'ai
droit
à
une
femme
Я
имею
право
на
женщину.
Quatre
fois
par
quinzaine
Четыре
раза
в
две
недели
J'ai
droit
à
un
enfant
Я
имею
право
на
ребенка.
Peut-être
à
un
deuxième
Может
быть,
на
второй
Deuxième,
deuxième,
deuxième
Второй,
второй,
второй
Si
notre
président
le
grand
ordinateur
Если
наш
президент
большой
компьютер
L'a
prévu
dans
son
plan
Предусмотрел
его
в
своем
плане
Car
notre
président
le
grand
ordinateur
Потому
что
наш
президент
большой
компьютер
Prévoit
tout
dans
son
plan
Планирует
все
в
своем
плане
Le
plan,
le
plan,
le
plan,
le
plan,
le
plan
План,
план,
план,
план,
план,
план
Je
ne
me
plains
de
rien
Я
ни
на
что
не
жалуюсь.
Puisqu'à
chaque
printemps
Так
как
каждую
весну
Barbarella
Revient
Барбарелла
Возвращается
Pour
un
jour
seulement
Только
на
один
день
Pour
un
jour
seulement
Только
на
один
день
Barbarella
est
belle
Барбарелла
прекрасна
Beaucoup
plus
que
ma
femme
Гораздо
больше,
чем
моя
жена
Qui
n'est
que
fonctionnelle
Который
является
только
функциональным
Barbarella
mon
âme
Барбарелла
моя
душа
Barbarella
ma
vie
Барбарелла
моя
жизнь
Pour
une
seule
nuit
За
одну
ночь
Barbarella
ma
vie
Барбарелла
моя
жизнь
Barbarella
demain
Барбарелла
завтра
Barbarella
Revient
Барбарелла
Возвращается
La
belle
nuit
de
printemps
Прекрасная
весенняя
ночь
De
l'an
deux
mille
cinq
cents
Года
две
тысячи
пятьсот
Elle
est
finie
déjà
Она
закончилась
уже
Barbarella
s'en
va
Барбарелла
уходит.
S'en
va,
s'en
va,
s'en
va
Уходит,
уходит,
уходит
Ça
devrait
m'être
égal
Мне
должно
быть
все
равно.
Puisque
c'était
prévu
Так
как
это
было
запланировано
Pourquoi
suis-je
si
mal
Почему
я
так
плохо
Je
me
sens
tout
perdu
Я
чувствую
себя
потерянным
Perdu,
perdu,
perdu
Потерянный,
потерянный,
потерянный
Si
notre
Président
le
grand
ordinateur
Если
наш
президент
большой
компьютер
Ne
se
trompe
jamais
Никогда
не
ошибается
Pourtant
le
Président
le
grand
ordinateur
Но
президент
большой
компьютер
Ne
se
trompe
jamais
Никогда
не
ошибается
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
Je
ne
me
plains
de
rien
Я
ни
на
что
не
жалуюсь.
Puisqu'à
chaque
printemps
Так
как
каждую
весну
Barbarella
Revient
Барбарелла
Возвращается
Pour
un
jour
seulement
Только
на
один
день
Pour
un
jour
seulement
Только
на
один
день
Barbarella
est
belle
Барбарелла
прекрасна
Et
à
chaque
printemps
И
каждую
весну
Elle
est
encore
plus
belle
Она
еще
красивее
Barbarella
mon
âme
Барбарелла
моя
душа
Barbarella
ma
vie
Барбарелла
моя
жизнь
Pour
une
seule
nuit
За
одну
ночь
Barbarella
ma
vie
Барбарелла
моя
жизнь
Barbarella
je
l'aime
Барбарелла
я
люблю
его
Barbarella
je
t'aime
Барбарелла
я
люблю
тебя
Le
numéro
quatre
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
deux
Номер
четыре
ноль
ноль
ноль
ноль
два
Doit
rentrer
en
réparation
Должен
вернуться
в
ремонт
Le
numéro
quatre
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
deux
Номер
четыре
ноль
ноль
ноль
ноль
два
Doit
rentrer
en
réparation
Должен
вернуться
в
ремонт
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GILBERT BECAUD, PIERRE DELANOE
Attention! Feel free to leave feedback.