Lyrics and translation Gilbert Bécaud - C'est En Septembre - Remasterisé En 2002
Les
oliviers
baissent
les
bras
Оливы
опускают
руки
Les
raisins
rougissent
du
nez
Виноград
покраснел
от
носа
Et
le
sable
est
devenu
froid
И
песок
стал
холодным
Au
blanc
soleil
К
белому
солнцу
Maitres
baigneurs
et
saisonniers
Купальщики
и
сезонники
Retournent
à
leurs
vrais
métiers
Вернуться
к
своим
реальным
профессиям
Et
les
santons
seront
sculptés
И
сантоны
будут
высечены
Avant
Noël
Перед
Рождеством
C'est
en
septembre
Это
в
сентябре
Quand
les
voiliers
sont
dévoilés
Когда
раскрываются
парусники
Et
que
la
plage
tremble
sous
l'ombre
И
что
пляж
дрожит
под
тенью
D'un
automne
débronzé
Из
осени,
C'est
en
septembre
Это
в
сентябре
Que
l'on
peut
vivre
pour
de
vrai
Что
можно
жить
по-настоящему
En
été
mon
pays
à
moi
Летом
моя
страна
мне
En
été
c'est
n'importe
quoi
Летом
это
все,
что
угодно
Les
caravanes
le
camping-gaz
Караваны
кемпинг-газ
Au
grand
soleil
К
великому
солнцу
La
grande
foire
aux
illusions
Большая
ярмарка
иллюзий
Les
slips
trop
courts,
les
shorts
trop
longs
Слишком
короткие
трусы,
слишком
длинные
шорты
Les
hollandaises
et
leurs
melons
Голландки
и
их
дыни
C'est
en
septembre
Это
в
сентябре
Quand
l'été
remet
ses
souliers
Когда
лето
надевает
туфли
Et
que
la
plage
est
comme
un
ventre
И
что
пляж
как
живот
Que
personne
n'a
touché
Что
никто
не
трогал
C'est
en
septembre
Это
в
сентябре
Que
mon
pays
peut
respirer
Что
моя
страна
может
дышать
Pays
de
mes
jeunes
années
Страна
моих
юных
лет
Là
où
mon
père
est
enterré
Там,
где
похоронен
мой
отец.
Mon
école
était
chauffée
Моя
школа
нагревалась
Au
grand
soleil
К
великому
солнцу
Au
mois
de
mai,
moi
je
m'en
vais
В
мае
я
уезжаю
Et
je
te
laisse
aux
étrangers
И
я
оставляю
тебя
чужим
Pour
aller
faire
l'étranger
moi-même
Чтобы
пойти
и
сделать
незнакомец
сам
Sous
d'autres
ciels
Под
другими
небесами
Mais
en
septembre
Но
в
сентябре
Quand
je
reviens
où
je
suis
né
Когда
я
вернусь
туда,
где
родился
Et
que
ma
plage
me
reconnaît
И
пусть
мой
пляж
узнает
меня
Ouvre
des
bras
de
fiancée
Открывает
объятия
невесты
C'est
en
septembre
Это
в
сентябре
Que
je
me
fais
la
bonne
année
Что
я
делаю
себя
с
Новым
годом
C'est
en
septembre
Это
в
сентябре
Que
je
m'endors
sous
l'olivier
Что
я
засыпаю
под
оливковым
деревом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NEIL DIAMOND, GILBERT BECAUD, MAURICE VIDALIN
Attention! Feel free to leave feedback.