Gilbert Bécaud - C'est en septembre (Live Olympia 1980) [Remasterisé en 2017] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gilbert Bécaud - C'est en septembre (Live Olympia 1980) [Remasterisé en 2017]




C'est en septembre (Live Olympia 1980) [Remasterisé en 2017]
Это в сентябре (Live Olympia 1980) [Ремастеринг 2017]
Les oliviers baissent les bras
Оливы склоняют ветви,
Les raisins rougissent du nez
Виноград краснеет,
Et le sable est devenu froid
И песок стал холодным
Au blanc soleil
Под белым солнцем.
Maitres baigneurs et saisonniers
Спасатели и сезонные рабочие
Retournent à leurs vrais métiers
Возвращаются к своим настоящим профессиям,
Et les santons seront sculptés
И святые фигурки будут вырезаны
Avant Noël
До Рождества.
C'est en septembre
Это в сентябре,
Quand les voiliers sont dévoilés
Когда паруса сняты,
Et que la plage tremble sous l'ombre
И пляж дрожит в тени
D'un automne débronzé
Потерявшего загар осени.
C'est en septembre
Это в сентябре,
Que l'on peut vivre pour de vrai
Можно по-настоящему жить.
En été mon pays à moi
Летом моя страна, моя родная,
En été c'est n'importe quoi
Летом - это просто нечто!
Les caravanes le camping-gaz
Караваны, газовые плитки,
Au grand soleil
Под палящим солнцем.
La grande foire aux illusions
Большая ярмарка иллюзий,
Les slips trop courts, les shorts trop longs
Слишком короткие плавки, слишком длинные шорты,
Les hollandaises et leurs melons
Голландки и их дыни
De Cavaillon
Из Кавайона.
C'est en septembre
Это в сентябре,
Quand l'été remet ses souliers
Когда лето надевает туфли,
Et que la plage est comme un ventre
И пляж как живот,
Que personne n'a touché
Которого никто не касался.
C'est en septembre
Это в сентябре
Que mon pays peut respirer
Моя страна может дышать.
Pays de mes jeunes années
Страна моей юности,
mon père est enterré
Там, где похоронен мой отец.
Mon école était chauffée
Моя школа обогревалась
Au grand soleil
Палящим солнцем.
Au mois de mai, moi je m'en vais
В мае я уезжаю,
Et je te laisse aux étrangers
И оставляю тебя чужакам,
Pour aller faire l'étranger moi-même
Чтобы самому стать чужаком
Sous d'autres ciels
Под другими небесами.
Mais en septembre
Но в сентябре,
Quand je reviens je suis
Когда я возвращаюсь туда, где родился,
Et que ma plage me reconnaît
И мой пляж узнает меня,
Ouvre des bras de fiancée
Он открывает объятия, как невеста.
C'est en septembre
Это в сентябре
Que je me fais la bonne année
Я желаю себе счастливого нового года.
C'est en septembre
Это в сентябре
Que je m'endors sous l'olivier
Я засыпаю под оливой.





Writer(s): Neil Diamond, Gilbert Becaud, Maurice Vidalin


Attention! Feel free to leave feedback.