Lyrics and translation Gilbert Bécaud - C'était moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celui
qu′on
appelait
le
voyou
de
la
plage,
Тот,
кого
называли
пляжным
хулиганом,
Qui
vivait
tout
l'été
jambes
nues,
cheveux
fous,
Кто
всё
лето
бегал
босым,
с
растрёпанными
волосами,
Qui
ne
pavait
jamais
les
gaufres
ni
les
glaces,
Кто
никогда
не
платил
за
вафли
и
мороженое,
Qui
te
jetait
de
l′eau,
des
algues
et
des
cailloux,
Кто
бросал
в
тебя
воду,
водоросли
и
камни,
Mais
qui
savait
le
nom
des
quatre
mille
étoiles
Но
кто
знал
имена
всех
четырёх
тысяч
звёзд
Et
te
prenait
la
main
pour
mieux
te
les
compter,
И
брал
тебя
за
руку,
чтобы
вместе
их
считать,
Qui
faisait
d'un
orage
une
carte
postale
Кто
превращал
грозу
в
открытку,
En
dessinant
ton
cur
sur
le
sable
mouillé,
Рисуя
твое
сердце
на
мокром
песке,
C′était
moi,
c′était
moi!
Это
был
я,
это
был
я!
Celui
qui
se
disait
professeur
de
tendresse,
Тот,
кто
называл
себя
учителем
нежности,
Qui
se
moquait
de
toi
quand
tu
ne
voulais
pas,
Кто
смеялся
над
тобой,
когда
ты
не
хотела,
Celui
qui
se
vantait
d'avoir
eu
des
princesses
Тот,
кто
хвастался,
что
у
него
были
принцессы,
Et
de
se
fiancer,
mais
de
n′épouser
pas,
И
что
он
собирался
жениться,
но
не
женился,
Mais
qui
riait
trop
fort
en
ouvrant
ton
corsage
Но
кто
слишком
громко
смеялся,
расстегивая
твою
блузку,
Ou
qui
ne
riait
plus
en
touchant
tes
genoux,
Или
замолкал,
касаясь
твоих
колен,
Qui
s'endormait
tout
doux
sur
ton
épaule
sage,
Кто
тихо
засыпал
на
твоём
мудром
плече,
Qui
t′appelait
" pas
belle
" et
qui
t'aimait
beaucoup,
Кто
называл
тебя
"некрасивой"
и
очень
любил
тебя,
C′était
moi,
c'était
moi!
Это
был
я,
это
был
я!
Celui
qui
plaisantait,
un
matin
de
septembre,
Тот,
кто
шутил
сентябрьским
утром,
En
piquant
une
rose
à
ton
manteau
de
pluie,
Прикалывая
розу
к
твоему
плащу,
Qui
te
disait
" Salut,
on
allait
bien
ensemble.
"
Кто
говорил
тебе:
"Привет,
нам
было
хорошо
вместе",
Et
n'en
a
plus
dormi
ni
le
jour
ni
la
nuit,
И
после
этого
не
спал
ни
днём,
ни
ночью,
Celui
qui
ne
sait
plus
ni
ton
nom
ni
ton
âge,
Тот,
кто
не
помнит
ни
твоего
имени,
ни
твоего
возраста,
Qui
ne
sait
rien
de
toi,
mais
que
tu
es
jolie,
Кто
ничего
о
тебе
не
знает,
кроме
того,
что
ты
красивая,
Oublie-le
ce
garçon
qui
crânait
sur
la
plage
Забудь
этого
парня,
который
важничал
на
пляже
Et
croyait
tout
savoir
et
n′avait
rien
compris,
И
думал,
что
всё
знает,
а
ничего
не
понимал,
C′était
moi,
c'était
moi!
Это
был
я,
это
был
я!
J′avais
quinze
ans,
Мне
было
пятнадцать,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.