Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Cavalier du grand retour
Cavalier
du
grand
retour
Всадник
великого
возвращения
Nous
avons
brûlé
Мы
сгорели
Tant
de
vie
et
tant
d′amour
Столько
жизни
и
столько
любви
Pour
nos
libertés
За
наши
свободы
Cavalier,
si
Dieu
le
veut,
Всадник,
если
даст
Бог,
Nous
allons
rentrer
Мы
пойдем
домой.
Par
la
poudre
et
par
le
feu
Порохом
и
огнем
Dans
notre
citée
В
нашей
цитате
Vera
Cruz
Toluca
Quirigua
Puebla
Вера
Крус
Толука
Квиригуа
Пуэбла
Chanteront
ce
soir
Будут
петь
сегодня
вечером
La
grande
victoire
Великая
Победа
Sur
mille
guitares
Из
тысячи
гитар
Tu
auras
sur
la
peau
du
sang
d'Espagnol
У
тебя
будет
на
коже
кровь
испанца
Mais
le
cœur
content
Но
сердце
радуется
Le
pas
triomphant
Триумфальный
шаг
Le
tambour
battant
Барабанный
бой
Cavalier
du
grand
retour
Всадник
великого
возвращения
Faut
plier
ton
camp
Нужно
склонить
свою
сторону
Aujourd′hui
c'est
le
grand
jour
Сегодня
великий
день
Le
canon
attend
Пушка
ждет
Santa
Maria,
por
favor,
Санта-Мария,
порт
Фавор,
Una
gran
cama
para
dormir
Una
gran
cama
para
dormir
Santa
Maria,
por
favor,
Санта-Мария,
порт
Фавор,
Y
nunca
mas
miedo
de
morir
У
Нунка
мас
миедо
де
морир
Nunca
mas,
nunca
mas
Нунка-мас,
Нунка-мас
Santa
Maria,
por
favor
Санта-Мария,
порт
Фавор
Cavalier
si
Dieu
le
veut
Всадник,
если
даст
Бог
Nous
aurons
de
l'or
У
нас
будет
золото
Nos
enfants
seront
heureux
Наши
дети
будут
счастливы
Jusqu′après
la
mort
До
самой
смерти
Rosita,
Rosita,
Rosita
Розита,
Розита,
Розита
Je
tiendrai
ta
main
Я
буду
держать
тебя
за
руку.
Au
vendredi
saint
В
Страстную
пятницу
Comme
un
bon
chrétien
Как
добрый
христианин
Rosita,
Rosita,
Rosita,
Rosita
Розита,
Розита,
Розита,
Розита
Nous
serons
les
rois
Мы
будем
королями
Au
grand
carnaval
На
большом
карнавале
De
San
Cristobal
Де
Сан-Кристобаль
Cavalier
du
grand
retour
Всадник
великого
возвращения
Faut
plier
ton
camp
Нужно
склонить
свою
сторону
Aujourd′hui
c'est
le
grand
jour
Сегодня
великий
день
Liberté
t′attend
Свобода
ждет
тебя
Caballeros
Cargan,
Cargan
Кабальерос
Карган,
Карган
Caballeros
Cargan,
Cargan,
Cargan
Кабальерос
Карган,
Карган,
Карган
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Delanoe, Gilbert Francois Leopold Becaud
1
Je Tappartiens
2
L'absent
3
Le Jour Où La Pluie Viendra
4
Accroche-toi à ton étoile
5
Dans ces moments là
6
Ran-tan-plan
7
Salut Les Copains (Salut les copains)
8
Les amours de décembre
9
Les croix
10
Adieu, bonjour
11
Pour l'amour du ciel
12
Il fautbatir la maison
13
Laissez faire laissez dire
14
Moi je sais
15
Ding-Dong, Sonnez
16
T'as raison mon ami
17
Ah ! Si j'avais des sous
18
Moi, je me méfie des anges
19
Pilou… Pilou… He
20
Ah! dites-moi pourquoi je l'aime
21
Nous les copains
22
La princesse de juillet
23
Quand l'amour est mort
24
C'était moi
25
Tête de bois
26
Galilée
27
Je te promets
28
Miserere
29
Martin
30
Ma châtelaine
31
Abrina Birchoué
32
Je m'balance
33
Les enfants oubliés
34
Mes mains
35
La ballade des baladins
36
Madame Pompadour
37
Donne-moi
38
Le marchand de ballons
39
Passe ton chemin
40
Hermano
41
Le mur
42
C'est merveilleux l'amour
43
Alleluia
44
Viens danser
45
Le rideau rouge
46
La marche de Babette
47
La chanson pour Roseline
48
Je veux te dire adieu
49
Quand tu danses (Pt.1)
50
Viens (Pt. 2)
51
Les marchés de provence (Pt.1)
52
Un noveau printemps tout neuf
53
Ah! si j'avais des sous (Version 2)
54
Marie, marie (Pt.2)
55
Si je pouvais revivre un jour ma vie (Pt. 2)
56
L'enterrement de cornélius (Pt. 2)
57
Viens danser (Pt. 2)
58
Mé-qué, mé-qué; Pt. 2
59
Pilou pilou hé (Pt, 2)
60
Quand tu n'es pas là (Pt. 2)
61
Croquemitoufle (Pt. 2)
62
Natashquan
63
Viens danser (Pt. 3)
64
Les marchés de provence (Pt. 2)
65
Il Fait Des Bond Le Pierrot Qui Danse
66
Quand tu danses (Pt. 2)
67
Mes mains (Version 2)
68
Viens (Version 3)
69
La ballade des baladins (Pt. 2)
70
C'était mon copain (Pt. 2)
71
Les cocottes en papier
72
Le condamné (quand ils m'ont jugé)
73
Toi les copains
74
Cavalier du grand retour
75
Sacré fille
76
Pilou pilou hé pt. 1 (Chanté par les djinns avec gilbert bécaud)
77
Medley de 1954, pt. 2 (Ca! / c'est formidable / a midi sur les champs-elysèes / i want to be kissed / les enfants oubliès / viens / pauvre pêcheur / mè-què / mé / quand tu danses)
78
Medley de 1954, pt. 1 (Mes mains / accroche-toi à ton ètoile / les croxi / un nouveau printemps tout neuf / la ballade des baladins / passe ton chemin / ah! dites-moi pourquoi je l'aime)
79
Mé-qué, mé-qué; Pt. 1
80
C'était mon copain (Pt.1)
81
Viens (Pt.1)
82
Laissez faire, lassez dire
83
La poursuite (Du film babette s'en va t'en guerre)
84
La cruche (Version stereo ineditè)
85
Si je pouvais revivre un jour ma vie (Pt.1)
86
Croquemitoufle (Pt.1)
87
Marie, marie (Pt. 1)
88
L'enterrement de cornélius (Pt.1)
89
Quand tu n'es pas là (Pt.1)
Attention! Feel free to leave feedback.