Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Donne-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où
que
tu
sois
Где
бы
ты
ни
был
Dans
l'infini
ou
dans
le
ciel
В
бесконечности
или
в
небе
Qui
que
tu
sois
Кем
бы
ты
ни
был
Pétri
de
chair
ou
d'irréel
Замешанный
на
плоти
или
нереальном
Quel
que
soit
le
nom
que
l'on
te
donne
Какое
бы
имя
тебе
ни
дали
Qu'elle
que
soit
la
forme
que
tu
aies
Пусть
она
будет
такой,
какая
у
тебя
есть
S'il
est
vrai
que
tu
aies
sur
nous
droit
de
vie
et
de
mort
Если
это
правда,
что
ты
имеешь
на
нас
право
на
жизнь
и
смерть
S'il
est
vrai,
s'il
est
vrai,
alors...
Если
это
правда,
если
это
правда,
тогда...
Donne-moi
s'il
te
plait
Дай
мне,
пожалуйста,
Je
t'en
supplie
donne-moi
Умоляю,
дай
мне
Un
peu
d'espoir
un
peu
de
vie
un
peu
d'amour
Немного
надежды,
немного
жизни,
немного
любви
Donne-moi
sans
tarder
Дай
мне
без
промедления
Chaque
matin
donne-moi
Каждое
утро
давай
мне
Un
peu
de
ciel,
un
peu
d'oubli
des
tristes
jours
Немного
неба,
немного
забвения
печальных
дней
Un
horizon
pour
mon
coeur
Горизонт
для
моего
сердца
De
l'infini
dans
ma
voix
Бесконечность
в
моем
голосе
Et
des
rêves,
des
rêves
de
joie
И
мечты,
мечты
о
радости
Donne-moi
s'il
te
plaît
Дай
мне,
пожалуйста,
Je
t'en
supplie
donne-moi
Умоляю,
дай
мне
Un
peu
d'espoir
un
peu
de
vie
un
peu
d'amour
Немного
надежды,
немного
жизни,
немного
любви
Je
t'ai
cherché
Я
искал
тебя.
Dans
l'infini
et
dans
le
ciel
В
бесконечности
и
в
небе
Pour
me
donner
Чтобы
дать
мне
Un
peu
d'amour
et
d'irréel
Немного
любви
и
нереального
Tu
m'as
tout
donné,
tout
mais
quand
même
Ты
дал
мне
все,
все,
но
все
равно
Je
reviens
les
mains
tendues
vers
toi
Я
возвращаюсь
с
протянутыми
к
тебе
руками.
Je
sais
bien
que
tu
peux
me
donner
beaucoup
plus
encore
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
можешь
дать
мне
гораздо
больше
Donne-moi
s'il
te
plaît
Дай
мне,
пожалуйста,
Je
t'en
supplie
donne-moi
Умоляю,
дай
мне
Beaucoup
d'espoir,
beaucoup
de
vie,
beaucoup
d'amour
Много
надежды,
много
жизни,
много
любви
Donne-moi
sans
tarder
Дай
мне
без
промедления
Chaque
matin
donne-moi
Каждое
утро
давай
мне
Beaucoup
de
ciel
beaucoup
d'oubli
des
tristes
jours
Много
небес,
много
забвения
печальных
дней
Des
horizons
pour
mon
coeur
Горизонты
для
моего
сердца
De
l'infini
dans
ma
voix
Бесконечность
в
моем
голосе
Et
des
rêves,
des
rêves
de
joie
И
мечты,
мечты
о
радости
Donne-moi
s'il
te
plaît
Дай
мне,
пожалуйста,
Je
t'en
supplie
donne-moi
Умоляю,
дай
мне
Beaucoup
d'espoir,
beaucoup
de
vie,
beaucoup
d'amour
Много
надежды,
много
жизни,
много
любви
Puisque
tu
as
sur
nous
droit
de
vie
et
de
mort
Поскольку
ты
имеешь
над
нами
право
на
жизнь
и
смерть
Donne-moi,
donne-moi
encore...
Дай
мне,
дай
мне
еще
раз...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Gilbert Becaud
Album
Viens
date of release
25-09-2006
Attention! Feel free to leave feedback.