Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Je ne fais que passer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne fais que passer
Я всего лишь прохожий
Je
ne
connais
des
capitales
Из
всех
столиц
я
знаю
лишь
Que
les
chambres
d'hôtel
Отельные
номера.
Ce
monde
universel
Этот
мир
– моя
вселенная,
Des
coulisses
et
des
salles
Кулисы,
сцены,
залы,
Où
j'ai
choisi
de
vivre
Где
я
решил
жить.
Je
ne
connais
des
gens
Я
знаю
лишь
тех
людей,
Qui
sont
assis
dans
ces
fauteuils
Что
сидят
в
этих
креслах,
Que
leur
sourire
clair
Лишь
их
ясные
улыбки,
Rien
de
plus
rien
de
moins
Ни
больше,
ни
меньше.
Demain
je
serai
très
loin
Завтра
я
буду
далеко.
Je
ne
connais
des
grandes
villes
Из
больших
городов
я
знаю
лишь
Que
le
souvenir
que
j'en
ai
Свои
воспоминания
о
них.
Ce
soir-là
il
neigeait
à
Lille
В
тот
вечер
в
Лилле
шел
снег,
À
Moscou
Nathalie
m'aimait
А
в
Москве
меня
любила
Натали.
Où
j'ai
choisi
de
vivre
Вот
где
я
решил
жить.
De
temps
en
temps
une
folie
Время
от
времени,
как
безумие,
Il
m'arrive
un
nouvel
amour
Меня
настигает
новая
любовь.
Mais
rien
ne
peut
durer
toujours
Но
ничто
не
вечно,
Rosy
and
John
me
l'avaient
dit
Рози
и
Джон
говорили
мне
об
этом.
Où
j'ai
choisi
de
vivre
Вот
где
я
решил
жить.
Je
ne
fais
que
passer
Я
всего
лишь
прохожий,
Peu
importe
les
noms
Неважны
имена,
Les
lieux
et
les
couleurs
Места
и
краски.
Je
ne
fais
que
passer
Я
всего
лишь
прохожий,
Je
ne
suis
qu'un
ami
de
passage
Всего
лишь
друг
проездом,
Prisonnier
de
mes
habitudes
Пленник
своих
привычек.
Les
théâtres
du
monde
entier
Театры
всего
мира
Font
partie
de
ma
solitude
Часть
моего
одиночества,
Quand
le
concert
va
commencer
Когда
начинается
концерт.
Où
j'ai
choisi
de
vivre
Вот
где
я
решил
жить.
Voici
les
projecteurs
Вот
прожекторы
De
Tokyo,
d'Istanbul
Токио,
Стамбула.
Un
grand
coup
au
cÅâ
ur
Сильный
удар
в
сердце
Du
remous
de
ces
foules
От
волнения
этих
толп,
Toujours
recommencées
Всегда
новых.
Voilà
où
j'ai
osé
de
vivre
Вот
где
я
осмелился
жить,
Debout
sur
un
fil
permanent
Стоя
на
натянутом
канате,
La
peur
au
sang
et
le
corps
libre
Страх
в
крови,
а
тело
свободно.
Ma
rose
à
moi
c'est
l'important
Моя
роза
– вот
что
важно.
Où
j'ai
choisi
de
vivre
Вот
где
я
решил
жить.
Lorsque
je
suis
à
bout
de
nerfs
Когда
я
на
грани
срыва,
De
sommeil
et
d'épuisement
От
недосыпа
и
усталости,
J'écoute
rire
des
enfants
Я
слушаю
смех
детей
Où
j'ai
choisi
de
vivre
Где
я
решил
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis Jean Amade, Gilbert Francois Leopold Becaud
Attention! Feel free to leave feedback.