Gilbert Bécaud - Je t'attends - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Je t'attends




Je t'attends
Я жду тебя
Mes jours passent mes nuits pleurent
Мои дни проходят, мои ночи плачут
Et pleure le temps
И плачет время
Ma raison sombre et se meurt
Мой разум меркнет и умирает
Quand meurt le temps
Когда умирает время
Ce temps mort que je regrette
Это мертвое время, о котором я жалею
Tant et tant
Так сильно
Car sans joie ma vie s'arrête
Ведь без радости моя жизнь останавливается
Et je t'attends
И я жду тебя
J'attends l'air que l'on respire
Я жду воздуха, которым дышат
Et le printemps
И весну
J'attends mes éclats de rire
Я жду своих взрывов смеха
Et mes vingt ans
И своих двадцати лет
Mes mers calmes et mes tempêtes
Мои тихие моря и мои бури
En même temps
Одновременно
Car sans joie ma vie s'arrête
Ведь без радости моя жизнь останавливается
Et je t'attends
И я жду тебя
{Refrain:}
{Припев:}
Je t'attends, viens ne tarde pas
Я жду тебя, приходи, не медли
D'où que tu viennes, qui que tu sois
Откуда бы ты ни пришла, кем бы ты ни была
Viens le temps est court
Приходи, время коротко
Je t'attends, mon rêve inconnu
Я жду тебя, моя неведомая мечта
Quel est ton nom, quel est ton but?
Как тебя зовут, какова твоя цель?
Le mien c'est l'amour.
Моя это любовь.
Pour que mes jours se transforment
Чтобы мои дни преобразились
Et que vraiment
И чтобы по-настоящему
Ma vie par toi prenne forme
Моя жизнь благодаря тебе обрела форму
À chaque instant
В каждое мгновение
Parce que le vide me hante
Потому что пустота преследует меня
Avec mon sang
Вместе с моей кровью
Comme un peintre je t'invente
Словно художник, я тебя выдумываю
Et je t'attends
И я жду тебя
Mes doigts par petites touches
Мои пальцы легкими прикосновениями
Font tes dents
Рисуют твои зубы
Avant de croquer ta bouche
Прежде чем жадно поцеловать твои губы
Éperdument
Без памяти
Mais ces rêves ne me laissent
Но эти мечты оставляют мне
Que des tourments
Только муки
Car je traîne ma détresse
Ведь я влачу свою тоску
Et je t'attends
И я жду тебя
{Refrain:}
{Припев:}
Je t'attends, viens ne tarde pas
Я жду тебя, приходи, не медли
D'où que tu viennes, qui que tu sois
Откуда бы ты ни пришла, кем бы ты ни была
Viens le temps est court
Приходи, время коротко
Je t'attends, mon rêve inconnu
Я жду тебя, моя неведомая мечта
Quel est ton nom, quel est ton but?
Как тебя зовут, какова твоя цель?
Le mien c'est l'amour.
Моя это любовь.





Writer(s): Charles Aznavour, Gilbert Becaud


Attention! Feel free to leave feedback.