Lyrics and translation Gilbert Bécaud - L'indifférence
Les
mauvais
coups,
les
lâchetés
Плохие
удары,
трусость
Quel
importance
Какое
значение
Laisse-moi
te
dire,
laisse-moi
te
dire
Позволь
мне
сказать
тебе,
позволь
мне
сказать
тебе
Et
te
redire
ce
que
tu
sais
И
повторять
то,
что
знаешь
Ce
qui
détruit
le
monde
c'est
То,
что
разрушает
мир,
это
L'indifférence
(l'indifférence)
Равнодушие
(равнодушие)
Et
la
rancune,
les
corrompues
И
обиды,
развращенные
Même
l'enfance
Даже
детство
Un
homme
marche,
un
homme
marche
Человек
ходит,
человек
ходит
Tombe,
crève
dans
la
rue
Падает,
умирает
на
улице
Eh
bien
personne
ne
l'a
vu
Ну
никто
не
видел
L'indifférence
(l'indifférence)
Равнодушие
(равнодушие)
L'indifférence,
elle
te
tue
à
petit
coup
Безразличие,
оно
убивает
тебя
понемногу
L'indifférence,
tu
es
l'agneau
elle
est
le
loup
Равнодушие,
ты
ягненок
она
волк
L'indifférence,
un
peu
de
haine
un
peu
d'amour
Равнодушие,
немного
ненависти,
немного
любви
Mais
quelque
chose
Но
что-то
L'indifférence,
c'est
toi
tu
n'es
qu'un
inconnu
Безразличие
- это
ты,
ты
просто
неизвестный
L'indifférence,
tes
enfants
ne
te
parlent
plus
Равнодушие,
твои
дети
больше
не
разговаривают
с
тобой
L'indifférence,
tes
vieux
n'écoutent
même
plus
Равнодушие,
твои
старики
даже
не
слушают.
Quand
tu
leur
causes
Когда
ты
вызываешь
их
Vous
vous
aimez,
et
vous
avez
Вы
любите
друг
друга,
и
у
вас
есть
Un
lit
qui
danse
Кровать,
которая
танцует
Mais
elle
guette,
elle
vous
guette
Но
она
подстерегает,
она
подстерегает
вас
Et
joue
au
chat,
à
la
souris
И
играет
в
кошки-мышки
Mon
jour
viendra,
qu'elle
se
dit
Настанет
мой
день,
сказала
она
себе
L'indifférence
(l'indifférence)
Равнодушие
(равнодушие)
L'indifférence,
elle
te
tue
à
petit
coup
Безразличие,
оно
убивает
тебя
понемногу
L'indifférence,
tu
es
l'agneau
elle
est
le
loup
Равнодушие,
ты
ягненок
она
волк
L'indifférence,
un
peu
de
haine
un
peu
d'amour
Равнодушие,
немного
ненависти,
немного
любви
Mais
quelque
chose
Но
что-то
L'indifférence,
tu
es
cocu
et
tu
t'en
fous
Равнодушие,
ты
рогоносец
и
тебе
все
равно
L'indifférence,
elle
fait
ses
petits
dans
la
boue
Равнодушие,
она
делает
свои
маленькие
в
грязи
L'indifférence,
y
a
plus
de
haine
y
a
plus
d'amour
Равнодушие,
больше
ненависти,
больше
любви
Y
a
plus
grand
chose
Есть
еще
кое-что
L'indifférence,
avant
qu'on
en
soit
tous
crevé
Безразличие,
пока
мы
все
не
устали
D'indifférence,
je
voudrais
la
voir
crucifiée
Равнодушия,
я
хотел
бы
видеть
ее
распятой
L'indifférence,
qu'elle
serait
belle
écartelée
Безразличие,
что
она
будет
красиво
раздвинуто
L'indifférence
Безразличие
(L'indifférence)
(Безразличие)
(L'indifférence)
(Безразличие)
(L'indifférence)
(Безразличие)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert Becaud, Maurice Vidalin
Attention! Feel free to leave feedback.