Gilbert Bécaud - L'enterrement de Cornélius (Nouvelle version de 1960) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gilbert Bécaud - L'enterrement de Cornélius (Nouvelle version de 1960)




L'enterrement de Cornélius (Nouvelle version de 1960)
Похороны Корнелиуса (Новая версия 1960)
On était deux cents à l′enterrement de Cornélius
Нас было двести на похоронах Корнелиуса,
N'en manquait pas un des vieux copains de Cornélius
Не хватало ни одного из старых приятелей Корнелиуса.
Au bord du trottoir
На краю тротуара
Une bande de bavards
Компания болтунов
S′était rassemblé pour voir
Собралась поглазеть,
Et c'est le laitier
И это молочник
Qui avait prêté
Одолжил
Son chariot pour l'emporter
Свою тележку, чтобы его отвезти.
Couché près de lui on avait mis son saxophone
Рядом с ним положили его саксофон,
La veuve pleurait les gosses mâchaient du Chewing-gum
Вдова рыдала, дети жевали жвачку.
Pour le déposer sur le chariot l′attendait sa place
Чтобы положить его на тележку, где его ждало место,
Les copains l′on chargé sur le dos comme une contrebasse
Друзья взвалили его на спину, как контрабас.
C'est à ce moment que les instruments sont mis à jouer
Именно в этот момент инструменты начали играть,
A jouer en chemin tous les refrains du trépassé
Играть по дороге все мелодии покойного.
On est parti sur le chemin,
Мы отправились в путь,
Plein de pierres de trous plein de chagrin
Полный камней, рытвин, полный печали,
Qui revenait du cimetière, du cimetière
Возвращаясь с кладбища, с кладбища.
La veuve qui ne pouvait plus marcher
Вдова, которая больше не могла идти,
Est redescendue sur le char du laitier
Снова села на тележку молочника,
Et nous on a continuer de jouer et de boire sans nous arrêter
А мы продолжали играть и пить без остановки.
On a bu, on a bu toute la nuit
Мы пили, пили всю ночь
Dans la maison de la veuve endormie
В доме уснувшей вдовы,
Tant et si bien qu′au lever de l'aurore,
Так что на рассвете
Corneillus pour nous n′était plus mort
Корнелиус для нас больше не был мертв.
Corneillus pour nous n'était plus mort
Корнелиус для нас больше не был мертв.






Attention! Feel free to leave feedback.