Lyrics and translation Gilbert Bécaud - L'indifférence - Remasterisé En 2004
Les
mauvais
coups,
les
lâchetés,
quel
importance
Плохие
удары,
трусость,
какое
значение
Laisse
moi
te
dire,
laisse
moi
te
dire
et
te
redire
ce
que
tu
sais
Позволь
мне
сказать
тебе,
позволь
мне
сказать
тебе
и
рассказать
тебе
все,
что
ты
знаешь
Ce
qui
détruit
le
monde
c'est,
L'indifférence
То,
что
разрушает
мир,
- равнодушие
Et
la
rancune,
les
conrompues,
même
l'enfance
И
обиды,
уговоры,
даже
детство
Un
homme
marche,
un
homme
marche,
tombe
crève
dans
la
rue
Человек
ходит,
человек
ходит,
падает
на
улице
Eh
bien!
personne
ne
l'a
vu,
L'indifférence
Ну!
никто
не
видел,
равнодушие
L'indifférence,
elle
te
tue
à
petit
coup
L'indifférence
Безразличие,
оно
убивает
тебя
понемногу
безразличие
Tu
es
l'agneau
elle
est
le
loup
L'indifférence
Ты
ягненок
она
волк
равнодушие
Un
peu
de
haine
un
peu
d'amour
mais
quelques
choses
Немного
ненависти
немного
любви,
но
несколько
вещей
L'indifférence,
c'est
toi
tu
n'est
qu'un
inconnu
Безразличие-это
ты,
ты
просто
неизвестный
L'indifférence,
tes
enfants
ne
te
parlent
plus
Равнодушие,
твои
дети
больше
не
разговаривают
с
тобой
L'indifférence,
tes
vieux
n'écoutent
même
plus,
quand
tu
leur
causes
Равнодушие,
твои
старики
даже
не
слушают,
когда
ты
их
вызываешь
Vous
vous
aimez,
et
vous
avez,
un
lit
qui
danse
Вы
любите
друг
друга,
и
у
вас
есть,
кровать,
которая
танцует
Mais
elle
guette,
elle
vous
guette
et
joue
au
chat
à
la
souris
Но
она
сторожит,
она
сторожит
вас
и
играет
в
кошки-мышки
Mon
jour
viendra,
qu'elle
se
dit,
L'indifférence
Мой
день
придет,
сказала
она
себе,
равнодушие
L'indifférence,
elle
te
tue
à
petit
coup
L'indifférence
Безразличие,
оно
убивает
тебя
понемногу
безразличие
Tu
es
l'agneau
elle
est
le
loup
L'indifférence
Ты
ягненок
она
волк
равнодушие
Un
peu
de
haine
un
peu
d'amour
mais
quelques
choses
Немного
ненависти
немного
любви,
но
несколько
вещей
L'indifférence,
tu
es
cocu
et
tu
t'en
fous
Равнодушие,
ты
рогоносец
и
тебе
все
равно
L'indifférence,
elle
fait
ses
petits
dans
la
boue
Равнодушие,
она
делает
свои
маленькие
в
грязи
L'indifférence,
y
a
plus
de
haine
y
a
plus
d'amour
Равнодушие,
больше
ненависти,
больше
любви
Y
a
plus
grand
chose
Есть
еще
кое-что
L'indifférence,
avant
qu'on
en
soit
tous
crevé
Безразличие,
пока
мы
все
не
устали
L'indifférence,
je
voudrais
la
voir
crucifiée
Равнодушие,
я
хотел
бы
видеть
ее
распятой
L'indifférence,
qu'elle
serait
belle
écartelée
Безразличие,
что
она
будет
красиво
раздвинуто
L'indifférence,
L'indifférence,
L'indifférence,
L'indifférence,
Безразличие,
безразличие,
безразличие,
безразличие,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GILBERT BECAUD, MAURICE VIDALIN
Attention! Feel free to leave feedback.