Gilbert Bécaud - L'un d'entre eux inventa la mort - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gilbert Bécaud - L'un d'entre eux inventa la mort




L'un d'entre eux inventa la mort
One of Them Invented Death
Il y a des millions d'années,
Millions of years ago, my love,
Il y a des millions d'années,
Millions of years ago, my darling,
Quand le diable n'était pas né,
When the devil wasn't even born,
Quand le diable n'était pas né,
When the devil wasn't even born,
Tous les hommes étaient immortels.
All men were immortal, you see.
Mais l'un d'entre eux, qui était plus fort,
But one of them, stronger than the rest,
L'un D'entre Eux Inventa La Mort.
One of them invented death.
Ce fut une révolution.
It was a revolution, my sweet.
Jusque-là, les filles étaient belles.
Until then, the girls were so beautiful.
On ne se battait pas pour elles.
No one fought for them, not at all.
On ne se battait pas pour elles.
No one fought for them, no way.
Jusque-là, les hommes étaient forts
Until then, men were strong and bold,
Mais l'un d'entre eux qui était plus fort,
But one of them, stronger than the rest,
L'un D'entre Eux Inventa La Mort.
One of them invented death.
Et l'on vit les cheveux blanchir,
And we saw hair turn white as snow,
Et l'on vit les dos se courber,
And we saw backs begin to bend,
Et l'on vit la vie s'envoler
And we saw life fly away so fast,
Et l'on vit la vie s'envoler
And we saw life fly away so fast,
Des coeurs, des âmes et des corps,
From hearts, from souls, and bodies too,
Mais l'un d'entre eux qui était plus fort,
But one of them, stronger than all the crew,
L'un D'entre Eux Inventa La Mort.
One of them invented death.
Alors lui, le petit malin,
Then he, the clever little guy,
Devint le Dieu, le souverain.
Became the God, the sovereign high.
Il régnait comme un vrai tyran
He reigned like a true tyrant then,
Il régnait comme un vrai tyran
He reigned like a true tyrant then,
Sur la pluie et sur le beau temps,
Over the rain and sunny weather,
Sur la pluie et sur le vent du Nord.
Over the rain and northern winds together.
Il avait inventé la mort.
He had invented death, my dear.
Il avait inventé la mort.
He had invented death, it's clear.
Il avait inventé l'enfer,
He had invented hell below,
Les voleurs et les assassins,
The thieves and all the assassins too,
La pneumonie et le cancer,
Pneumonia and the cancer's sting,
La pneumonie et le cancer,
Pneumonia and the cancer's sting,
La guerre et les conquistadores.
War and the conquistadors so grand.
Il était vraiment le plus fort.
He was truly the strongest in the land.
Il avait inventé la mort.
He had invented death, you understand.
Il avait inventé la mort.
He had invented death, by his own hand.
Il restait quand même l'amour.
Still, love remained, a precious thing.
Pour les hommes, c'était l'opium.
For men, it was their opium, their swing.
Ils s'aimaient tant qu'ils le pouvaient,
They loved each other as much as they could dare,
Ils s'aimaient tant qu'ils le pouvaient,
They loved each other as much as they could bear,
Puis un jour ils se détestaient
Then one day they hated with all their might,
Et l'amour devenait la mort.
And love became death, dark as night.
Et l'amour devenait la mort.
And love became death, lost to the light.
Ils mouraient de n'importe quoi,
They died from anything at all,
De misère, d'un bobo au doigt,
From misery, a stubbed toe's fall,
En marchant, volant ou nageant,
While walking, flying, or swimming free,
En marchant, volant ou nageant,
While walking, flying, or swimming in the sea,
Dans un lit, dans un guet-apens.
In a bed, or in an ambush, don't you see?
Ils étaient condamnés à mort.
They were condemned to die, eternally.
Ils étaient condamnés à mort.
They were condemned to die, tragically.
Pour se concilier les faveurs
To win the favors, so it seemed,
De l'impitoyable seigneur
Of the merciless and ruthless fiend,
On brûla quelques inventeurs,
They burned some inventors at the stake,
On brûla quelques inventeurs,
They burned some inventors, for goodness sake,
Des poètes et que sais-je encore,
Some poets and who knows what more they'd take,
Mais la mort demeurait la mort.
But death remained death, for heaven's sake.
Mais la mort demeurait la mort.
But death remained death, no mistake.
De l'encens, des cierges et des fleurs
Incense, candles, and flowers so sweet,
Pour faire plaisir à leur Seigneur,
To please their Lord, they laid at his feet,
Pour faire plaisir à leur Seigneur,
To please their Lord, they bowed their heads low,
Des Credo, des Confiteor,
Credos, Confiteors, a mournful flow,
Des Pater et que sais-je encore,
Pater Nosters and who knows what other show,
Mais la mort demeurait la mort.
But death remained death, a constant woe.
Mais la mort demeurait la mort.
But death remained death, a steady blow.
Alors les hommes se sont dit:
Then men said to themselves one day,
"Que peut-on attendre de lui?
"What can we expect from him anyway?
Que peut-on attendre de lui?
"What can we expect from him, tell me, pray?"
Il faudra travailler longtemps,
"We'll have to work for a long, long time,
Il faudra travailler longtemps,
"We'll have to work, and make it rhyme,
Peut-être pendant cent mille ans,
Perhaps for a hundred thousand years sublime,
Peut-être plus longtemps encore.
Perhaps even longer, climbing every clime.
Peut-être plus longtemps encore."
Perhaps even longer, throughout all of time."
Alors les hommes
Then men,
Ont pris un coeur qui ne battait plus
Took a heart that had ceased to beat,
Et puis
And then,
Lui ont redonné la vie que l'on croyait perdue.
Gave it back the life they thought was gone.
Les hommes
Men then,
Ont visité les planètes une à une.
Visited the planets one by one.
D'abord
First of all,
La vieille Lune et Mars et Jupiter et Neptune.
The old Moon, and Mars, and Jupiter, and Neptune.
Les hommes
Men then,
Se sont envolés droit vers les étoiles
Flew straight towards the stars so bright,
Et puis
And then,
Sont revenus tout raconter dans leurs cathédrales.
Came back to tell it all in their cathedrals' light.
Les hommes,
Men then,
Après avoir longtemps, longtemps cherché,
After searching long, and searching far,
Enfin
At last,
Ont découvert le secret de
Discovered the secret of
L'immortalité.
Immortality.
Fous de joie d'avoir découvert
Overjoyed to have uncovered, you see,
Le grand secret de l'Univers,
The great secret of the Universe so free,
Ils ont mis leurs plus beaux habits
They put on their finest clothes with glee,
Ils ont mis leurs plus beaux habits
They put on their finest clothes, happy as can be,
Et sont partis vers celui qui
And set off towards the one who had,
Et sont partis vers celui qui
And set off towards the one who had planned,
Leur avait inventé la mort.
Invented death for them, so sad.
Leur avait inventé la mort.
Invented death for them, so bad.
Ils avaient vraiment bonne mine
They looked so fine, it must be said,
Là-haut dans leurs super machines,
Up there in their super machines ahead,
Mais en arrivant au Palais
But arriving at the Palace gate,
Mais en arrivant au Palais
But arriving at the Palace, it was late,
Ils avaient les mains qui tremblaient
Their hands were trembling, full of fate,
Et le coeur qui battait très fort.
And their hearts were beating hard, I hate
Et le coeur qui battait très fort.
To say, their hearts were beating hard and great.
Une grande porte s'ouvrit
A large door opened wide and tall,
Et puis d'autres à l'infini.
And then others, infinitely more in all.
Ils suivirent de longs couloirs.
They followed long corridors so grand,
Ils suivirent de longs couloirs.
They followed long corridors, hand in hand.
Un huissier en costume noir
An usher in a suit of black,
Leur dit: "Messieurs vous venez tard, vous venez tard.
Said: "Gentlemen, you're coming back too late, alack.
Depuis ce matin à l'aurore
Since this morning at the break of day,
Depuis ce matin à l'aurore
Since this morning at the dawn's first ray,
Dieu est mort.
God is dead.
Dieu est mort."
God is dead."





Writer(s): Pierre Delanoe, Gilbert Francois Leopold Becaud

Gilbert Bécaud - Bécaulogie
Album
Bécaulogie

1 Charlie, t'iras pas au paradis
2 L'indifférence
3 L'absent
4 Quand Il Est Mort Le Poète
5 Désirée
6 C'est En Septembre
7 L'important C'est La Rose
8 L'amour, C'est L'affaire Des Gens
9 Mai 68
10 On attend on attend
11 Salut Les Copains (Salut les copains)
12 La revolutione
13 Despérado
14 Vivre
15 Un peu d'amour et d'amitié
16 Il fait des bonds le Pierrot qui danse
17 Laissez faire laissez dire
18 Monsieur Winter Go Home
19 Dis, Mariette…
20 Si, si, si, la vie est belle
21 Ce soir, je te dis tout
22 Nous les copains
23 Les tantes Jeanne
24 Contre vous
25 Va t'en loin
26 Fanfan
27 Mourir à Capri
28 Rosy And John
29 Tu le regretteras
30 Au magasin d'antiquités
31 On prend toujours un train pour quelque part
32 Les Cloches
33 La Solitude ça n'existe pas
34 Sur la plus haute colline
35 La grande roue
36 La cinquième saison
37 Les Cerisiers sont blancs
38 Mademoiselle Lise
39 Les jours meilleurs
40 Le bateau miracle
41 Miserere
42 La machine à écrire
43 Je t'ai ouvert les yeux
44 Le grand magasin
45 Marianne de ma jeunesse
46 Berceuse pour Gaya
47 Que toi
48 Galilée
49 Martin
50 Quand l'amour est mort
51 Je te promets
52 La marche de Babette
53 Tête de bois
54 Le rideau rouge
55 Si je pouvais revivre un jour ma vie
56 Le mur
57 C'était moi
58 Le retour
59 Le gitan qui rit tout le temps - Remasterisé en 2004
60 Le bal masqué
61 Il y a des moments si merveilleux
62 Barbarella revient
63 Marie quand tu t'en vas
64 Et le spectacle continue
65 Hi haï ho
66 Liberacao
67 Kyrie
68 La Vente aux enchères
69 L'homme et la musique
70 Je t'aimerai jusqu'à la fin du monde
71 A remettre à mon fils quand il aura seize ans
72 Le Bain de minuit
73 Chante
74 Un homme heureux
75 Le ciel
76 L'archange du golf Drouot
77 Les âmes en allées
78 Manana c'est carnaval
79 Le cheval bleu
80 À chaque enfant qui nait
81 Lorsque viendra le dernier jour
82 So Far Away From Courbevoie
83 Le pommier à pommes
84 Musicien de jazz
85 Je ne fais que passer
86 L'un d'entre eux inventa la mort
87 Le train d'amour
88 Le dernier homme
89 Moi je veux chanter
90 La Cavale
91 Silly Symphonie
92 Les créatures de rêves
93 Sur le pont des invalides
94 Cavaliers Du Grand Retour
95 L'Enfant à l'étoile
96 Le Rhône
97 Félicitations
98 L'hirondelle
99 Un petit, tout petit miracle
100 Tu me r'connais pas
101 La fille de la pub
102 L'enfant malade
103 Marie-Pierre
104 Maria est de retour
105 La Guimauve et le Violoncelle
106 On a besoin d'un idéal

Attention! Feel free to leave feedback.