Lyrics and translation Gilbert Bécaud - La cruche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant
va
la
cruche
à
l′eau
qu'elle
se
casse
Кувшин
так
сильно
дует
в
воду,
что
он
ломается
Quand
ça
casse,
c′est
fini
Когда
он
сломается,
все
будет
кончено
Moi
je
ne
veux
plus
faire
de
grimace
Я
больше
не
хочу
гримасничать.
Ni
de
grâces
pour
Lili
Ни
благодарности
Лили,
ни
благодарности
Elle
a
pourtant
les
plus
beaux
yeux
du
monde
Тем
не
менее
у
нее
самые
красивые
глаза
в
мире
Elle
est
blonde
et
jolie
Она
блондинка
и
красивая
Elle
aura
beau
me
faire
ses
yeux
de
biche
Она,
конечно,
сделает
мне
глаза
своими.
Je
m'en
fiche,
c'est
fini
Мне
все
равно,
все
кончено.
Allez,
allez
Давай,
давай.
C′est
pas
pour
ses
cheveux
de
lin
que
Line
Это
не
для
ее
льняных
волос,
что
линия
La
maligne
me
fera
Умница
сделает
меня
Avaler
des
ballons
et
des
collines
Глотание
воздушных
шаров
и
холмов
La
coquine
m′aura
pas
Эта
негодяйка
меня
не
достанет.
Je
n'irai
plus
lui
porter
des
jacinthes
Я
больше
не
буду
носить
ей
гиацинты
Térébinthes,
résédas
Скипидары,
Резеды
Elle
m′a
fait
de
longs
jours
de
migraine
Она
вызывала
у
меня
долгие
дни
мигрени
La
vilaine
le
paiera
Негодница
заплатит
ему.
J'irai
vivre
ma
vie
parfaitement
Я
буду
жить
своей
жизнью
идеально
Et
danser
toutes
les
nuits
si
ça
me
dit
И
танцевать
каждую
ночь,
если
мне
это
говорит
J′irai
boire
du
whisky,
ouais
Я
пойду
выпью
виски,
да.
Dans
les
bars
avec
les
dames
de
mauvaise
vie
В
барах
с
женщинами
из
плохой
жизни
Tant
va
la
cruche
à
l'eau
qu′elle
se
casse
Кувшин
так
сильно
дует
в
воду,
что
он
ломается
Quand
ça
casse,
c'est
fini
Когда
он
сломается,
все
будет
кончено
Moi
je
ne
veux
plus
croire
aux
yeux
de
biche
Я
больше
не
хочу
верить
в
глаза
лани.
Elle
triche,
ma
jolie
Она
обманывает,
моя
милая.
Tant
pis
pour
ses
larmes
bien
trop
habiles
Что
уж
говорить
о
ее
слишком
искусных
слезах
Crocodile,
j'y
crois
pas
Крокодил,
Я
в
это
не
верю.
Tant
va
la
cruche
à
l′eau,
la
jolie
cruche
Так
много
идет
кувшин
с
водой,
милый
кувшин
Oh
la
cruche,
c′est
bien
moi
О
кувшин,
это
же
я!
Oui,
je
veux
vivre
ma
vie
Да,
я
хочу
жить
своей
жизнью
Et
danser
toutes
les
nuits
si
ça
me
dit
И
танцевать
каждую
ночь,
если
мне
это
говорит
Je
veux
boire
du
whisky
parfaitement
Я
хочу
пить
виски
идеально.
Dans
les
bars
avec
les
dames
de
mauvaise
vie
В
барах
с
женщинами
из
плохой
жизни
Elle
a
mis
sur
mon
cœur
un
gros
nuage
Она
наложила
на
мое
сердце
большое
облако
Il
enrage,
il
a
froid
Он
бесится,
ему
холодно.
Et
je
ne
sais
plus
trop
où
va
mon
âme
И
я
больше
не
знаю,
куда
уходит
моя
душа
Qui
réclame
tout
son
droit
Кто
претендует
на
все
свое
право
Elle
a
volé
ma
vie,
mon
coin
de
gare
Она
украла
мою
жизнь,
мой
железнодорожный
уголок.
Ma
guitare
et
ma
joie
Моя
гитара
и
моя
радость
Mais
la
plus
belle
giboulée
du
monde
Но
самый
красивый
мокрый
мира
Ça
ma
blonde,
tu
ne
la
voleras
pas
Это
моя
блондинка,
ты
ее
не
украдешь.
T'iras
vivre
ta
vie,
allez
ouste
Ты
будешь
жить
своей
жизнью,
уходи.
Et
danser
toutes
les
nuits
si
ça
te
dit,
allez
hop
И
танцевать
каждую
ночь,
если
тебе
это
говорит,
Иди
и
прыгай.
T′iras
boire
du
whisky
Ты
пойдешь
пить
виски.
Dans
les
bars
avec
les
dames
de
mauvaise
vie
В
барах
с
женщинами
из
плохой
жизни
Allez,
dégagez
Давай,
убирайся.
Allez,
bye,
bye
Давай,
пока,
пока.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Delanoe, Gilbert Francois Leopold Becaud, Louis Jean Mathieu Amade
Attention! Feel free to leave feedback.