Lyrics and translation Gilbert Bécaud - La machine à écrire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La machine à écrire
Пишущая машинка
Oh
la
la
je
suis
fatigué
Ох,
милая,
я
так
устал,
Je
suis
épuisé,
éreinté,
brisé
Истощен,
измотан,
разбит.
Je
suis
condamné
à
perpétuité
Я
словно
приговорен
к
пожизненному,
A
taper,
à
taper
taper
toute
la
journée
Стучать,
стучать,
стучать
по
клавишам
весь
день.
Oh
la
la
prison
de
papier
Ох,
милая,
бумажная
тюрьма,
Barreaux
de
buvard
Решетки
из
промокашек,
Chaîne
d'encriers
Цепи
из
чернильниц,
Lettre
rouge
et
noire
Красные
и
черные
буквы.
Moi
j'en
ai
assez
Мне
все
это
надоело,
De
taper,
de
taper,
taper
toute
la
journée
hou!
Стучать,
стучать,
стучать
весь
день,
уф!
J'étais
fait
pour
ne
rien
faire
Я
был
создан
для
безделья,
Comme
une
bête
à
bon
Dieu
Как
божья
коровка,
Mais
je
me
suis
laissé
faire
Но
я
позволил
этому
случиться,
Cadenassé,
verrouillé
Запертый
на
замок,
Dans
dix
mètres
carrés
На
десяти
квадратных
метрах.
Oh
la
la
j'en
ai
assez
Ох,
милая,
мне
все
это
надоело,
Des
travaux
forcés
sur
petit
clavier
Каторжный
труд
на
маленькой
клавиатуре.
Machine
infernale
Адская
машина,
Toi,
toi
tu
te
régales
Ты,
ты
наслаждаешься,
Pendant
que
tu
manges
Пока
ты
поглощаешь
Tous
ces
mots
étranges
Все
эти
странные
слова.
Je
suis
affamé
de
grands
champs
de
blés
Я
жажду
бескрайних
пшеничных
полей,
Je
voudrais
du
ciel,
beaucoup
de
soleil
Я
хочу
неба,
много
солнца,
Et
ne
plus
taper,
taper
taper
toute
la
journée
И
чтобы
больше
не
стучать,
стучать,
стучать
весь
день.
St-Machin
Dieu
des
machines
Святой
Машин,
бог
машин,
Pardon
de
vous
offenser
Простите,
что
оскорбляю
вас,
Si
parfois
je
vous
chagrine
Если
иногда
я
вас
огорчаю,
Cadenassé,
verrouillé,
enfermé
Запертый,
затворенный,
заключенный.
C'est
que
j'en
ai
assez
Просто
мне
все
это
надоело.
Oh
la
la
la
la
au
nom
de
la
joie
Ох,
милая,
во
имя
радости,
Donnez-moi
au
doigt
Дайте
мне
в
пальцы
Une
plume
d'oie
Гусиное
перо,
Pour
écrire
un
mot
Чтобы
написать
слово
A
l'ami
Pierrot
Другу
Пьеро,
Et
ne
plus
taper,
taper,
taper,
taper
И
больше
не
стучать,
стучать,
стучать,
стучать,
Ne
plus
taper
toute
la
journée
Больше
не
стучать
весь
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Pierre Delanoe, Louis Jean Mathieu Amade
Attention! Feel free to leave feedback.