Gilbert Bécaud - La Mort Du Loup - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gilbert Bécaud - La Mort Du Loup




Le vent cogne les sapins
Ветер колышет ели
Le petit matin griffe la forêt de Pologne
Ранним утром в лесу Польши
Un loup qui court
Бегущий волк
Le souffle court.
Дыхание прерывается.
Solitaire il s′enfuit devant les fusils
Одинокий, он бежит мимо ружей
La neige est un ghetto d'hiver
Снег - это зимнее гетто
Un grand linceul
Большой саван
Le loup est seul.
Волк один.
Chasseurs habillés de blanc
Охотники, одетые в белое
Chasseurs qui tuent pour passer l′temps
Охотники, которые убивают, чтобы скоротать время
Avec leurs fusils infra-rouge
С их инфракрасными винтовками
Rouge sang.
Кроваво-красный.
Le vent chante vers le nord
Ветер поет на севере
Et ça sent la mort
И пахнет смертью
Dans cet enfer à moins quarante
В этом аду без сорока
Et comme les corbeaux
И как вороны
Les hélicos.
Вертолеты.
L'homme n'est pas en danger
Человеку ничего не угрожает
Le loup ne tue que pour manger
Волк убивает только для того, чтобы поесть
Les loups tuent pour ne pas mourir
Волки убивают, чтобы не умереть
Les hommes tuent pour le plaisir.
Мужчины убивают ради удовольствия.
A l′instant de faire feu
В момент поджога
Ils ont dans les yeux
У них в глазах
Des lueurs froides du Klux Klux Klan
Холодные проблески Клукс-Клукс-Клана
Des carnassiers, le loup le sait.
Хищники, волк это знает.
Sur sa peau un petit point rouge
На ее коже маленькое красное пятнышко
Un éclair bleu, plus rien ne bouge
Голубая вспышка, больше ничего не движется
Le loup est mort en point de mire
Волк умер в прицеле
Les hommes tuent pour le plaisir.
Мужчины убивают ради удовольствия.
(2x)
(2 раза)





Writer(s): Gilbert Becaud, Claude Lemesle


Attention! Feel free to leave feedback.