Lyrics and translation Gilbert Bécaud - La retraite - Remasterisé en 2004
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La retraite - Remasterisé en 2004
Пенсия - Ремастеринг 2004
J'
connaissais
l'
chemin
de
ma
p'tite
usine
Я
знал
дорогу
к
своему
заводику,
Même
que
mon
vélo
y
allait
tout
seul,
heu
heu
heu
Даже
мой
велосипед
ездил
туда
сам,
хе-хе-хе
Six
heures
moins
l'
quart
Без
четверти
шесть
Six
heures
et
quart
Четверть
седьмого
Un
double
café
noir
Два
черных
кофе
C'était
pas
l'usine
cernée
par
des
grilles
Это
был
не
завод,
окруженный
решетками,
On
ne
pointait
pas,
on
disait
bonjour
Мы
не
отмечались,
мы
говорили
"здравствуйте"
J'
faisais
des
bottines
Я
делал
ботинки
Avec
ma
machine
На
своей
машине
Une
cobra
dix-neuf
modifiée
trente-trois
"Кобра"
девятнадцатого
года,
модифицированная
тридцать
третьего
Alors,
bien!
Вот
так
вот,
хорошо!
Ah
la
la,
c'est
long,
La
Retraite
Ах,
как
же
долго
тянется
эта
Пенсия,
Ah
la
la,
c'est
long!
Ах,
как
же
долго!
Ça
te
rend
gaga,
La
Retraite
Она
делает
тебя
старым,
эта
Пенсия,
La
Retraite,
c'est
con!
Пенсия
- это
глупо!
Ça
te
rend
grognon,
La
Retraite
Она
делает
тебя
ворчливым,
эта
Пенсия,
Ça
te
rend
bougon!
Она
делает
тебя
брюзгой!
Ça
te
fait
tout
vieux,
La
Retraite
Она
делает
тебя
совсем
старым,
эта
Пенсия,
La
Retraite,
pas
bon!
Пенсия
- это
плохо!
V'là-t-y
pas
qu'un
jour,
on
s'
fait
une
petite
grève
И
вот
однажды
мы
устроили
небольшую
забастовку,
Le
patron
et
nous,
juste
pour
essayer,
hé
hé
hé
Начальник
и
мы,
просто
чтобы
попробовать,
хе-хе-хе
"Aux
champignons!"
cria
l'
patron
"По
грибы!"
- крикнул
начальник
Au
soir,
on
était
tous
noirs
К
вечеру
мы
все
были
черными
от
копоти
V'là
l'
retour
des
jeunes
qu'étaient
militaires
Вот
и
вернулись
молодые,
которые
были
в
армии,
Leur
faut
du
travail,
quoi
de
plus
normal,
mmm
mmm
mmm
Им
нужна
работа,
что
вполне
естественно,
ммм-ммм-ммм
J'ai
r'çu
ma
lettre,
il
faut
partir
Я
получил
письмо,
мне
нужно
уходить
Qu'est-ce
que
ma
machine
elle
va
d'venir
Что
же
станет
с
моей
машиной
Toute
paumée
Совсем
потеряется
Alors
j'ai
raccroché
musette
et
gamelle
Так
я
повесил
на
гвоздь
свою
сумку
и
котелок,
Mais
j'
vais
d'
temps
en
temps
jeter
un
coup
d'il,
hé
hé
hé
Но
я
время
от
времени
буду
заглядывать,
хе-хе-хе
Car
y
a
un
scandale
qui
m'
turlupine
Потому
что
есть
один
скандал,
который
меня
беспокоит
Paraît
qu'y
vont
virer
ma
machine
Кажется,
они
собираются
выбросить
мою
машину
Tout
comme
moi
Прямо
как
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Maurice Alfred Marie Vidalin
Attention! Feel free to leave feedback.