Lyrics and translation Gilbert Bécaud - La ballade des baladins - Live Olympia 1972; Remasterisé en 2017
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
baladins
qui
serpentent
les
routes
Бродяги,
вьющиеся
по
дорогам
Viennent
de
loin
parmi
les
cbamps
de
blé
Приходят
издалека
среди
пшеницы
cbamps
Les
bonnes
gens
regardent
et
les
écoutent
Хорошие
люди
смотрят
и
слушают
их
Et
les
étoiles
leur
parlent
de
danser
И
звезды
говорят
им
о
танце
Les
vieux
châteaux
dressés
du
fond
du
Moyen
Age
Старые
замки,
возведенные
на
фоне
Средневековья
Semblent
guider
leurs
pas
légers
comme
un
matin
Кажется,
направлять
их
легкие
шаги,
как
утро
Et
parmi
les
donjons
perchés
dans
les
nuages
И
среди
темниц,
взгромоздившихся
в
облака
Des
princesses
leur
font
des
signes
avec
les
mains
Принцессы
делают
им
знаки
руками
Mais
les
gars
de
vingt
ans
qui
ressemblent
à
des
dieux
Но
двадцатилетние
парни,
которые
похожи
на
богов
Insouciants
et
joyeux
parmi
leurs
rondes
folles
Беззаботные
и
веселые
среди
своих
сумасшедших
раундов
Passent
sous
les
donjons
sans
dire
une
parole
Пройти
под
подземельями,
не
сказав
ни
слова
Ils
ne
regardent
pas
les
bras
tendus
vers
eux
Они
не
смотрят
на
протянутые
к
ним
руки
Danse
donc,
joli
baladin
Танцуй,
милый
Баладин.
C'est
la
ballade,
c'est
la
ballade
Это
баллада,
это
баллада
Danse
donc,
joli
baladin
Танцуй,
милый
Баладин.
C'est
la
ballade
d'Arlequin
Это
баллада
Арлекина
Les
baladins
qui
serpentent
les
routes
Бродяги,
вьющиеся
по
дорогам
Qui
sont-ils
donc
dans
leur
costume
d'or?
Так
кто
же
они
в
своих
золотых
костюмах?
Des
vagabonds
ou
des
dieux
en
déroute?
Бродяги
или
боги
в
недоумении?
Ils
n'ont
que
des
chansons
pour
seul
trésor
У
них
есть
только
песни
для
одного
сокровища
Quand
ils
n'auront
plus
soif,
ayant
bu
à
la
brume
Когда
они
больше
не
будут
пить,
напившись
до
тумана
Ils
danseront
pieds
nus
sur
des
fils
argentés
Они
будут
танцевать
босиком
на
серебристых
нитях
Que
cinq
mille
araignées
tisseront
sous
la
lune
Что
пять
тысяч
пауков
соткут
под
луной
D'une
branche
de
houx
jusqu'aux
sapins
gelés
От
ветки
Падуба
до
замерзших
елей
Ils
sont
accompagnés
dans
la
ronde
divine
Их
сопровождают
в
божественном
раунде
Par
les
enfants
des
rois
aux
longs
cheveux
bouclés
Дети
королей
с
длинными
вьющимися
волосами
C'est
un
cortège
bleu
de
mille
mandolines
Это
синяя
процессия
из
тысячи
мандолин
Où
flottent
un
peu
partout
des
voiles
de
mariée
Где
повсюду
развеваются
фаты
C'est
ainsi
que
l'on
vit
le
plus
grand
mariage
Так
мы
живем
в
величайшем
браке
De
la
fille
du
vent
avec
un
arlequin
От
девушки
ветра
с
Арлекином
Mais
tout
cela
n'était
qu'un
fragile
mirage
Но
все
это
было
лишь
хрупким
миражом
Et
je
reste
tout
seul
avec
mes
lendemains
И
я
остаюсь
наедине
со
своим
будущим
Ohé
les
baladins
О,
баладины.
Vous
partez?...
Вы
уезжаете?...
Emmenez-moi.
Возьми
меня
с
собой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert Becaud, Louis Amade
Attention! Feel free to leave feedback.