Lyrics and translation Gilbert Bécaud - La chanson du cocu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La chanson du cocu
Песня рогоносца
Aujourd'hui
fait
pas
beau
Сегодня
плохая
погода,
déjà
hier
f'sait
pas
beau
mais
j'm'en
fous
вчера
тоже
была
плохая,
но
мне
все
равно.
qu'est-ce
que
ca
peut
faire
Какая
разница,
quand
on
est
tout
seul
et
jaloux
когда
ты
один
и
ревнуешь.
et
j'attends
le
facteur
И
я
жду
почтальона.
a
quoi
ca
sert
un
facteur
Какой
толк
от
почтальона,
quand
ca
vient
seulement
boire
un
coup
когда
он
приходит
только
выпить,
et
décrotter
ses
souliers
pleins
de
boue
и
почистить
свои
грязные
ботинки.
et
t'chanter
la
chanson
И
спеть
тебе
песенку,
toujours
la
même
chanson
всегда
одну
и
ту
же
песенку,
la
chanson
du
cocu
песню
рогоносца.
désolé,
solé
monsieur
Извините,
извините,
сударь,
pas
de
courrier
pour
vous
для
вас
нет
писем.
mais
dehors
le
ciel
est
bleu
Но
на
улице
голубое
небо,
y
a
du
soleil
partout
везде
светит
солнце.
désolé,
solé
monsieur
Извините,
извините,
сударь,
les
femmes
c'est
des
oiseaux
женщины
— это
птицы,
z'ont
des
jolies
plumes
monsieur
у
них
красивые
перья,
сударь,
mais
le
cœur
comme
un
marteau
но
сердце
как
молот.
cs
chansons
de
pitié
Эти
жалостливые
песни,
qui
ont
pas
de
pitié
в
которых
нет
жалости,
m'ont
toujours
bien
fait
rigoler
всегда
смешили
меня.
oh
ca
part
d'un
bon
fond
О,
они
от
чистого
сердца,
mais
ca
fait
mal
но
они
причиняют
боль.
alors
l'facteur
et
moi
И
вот,
мы
с
почтальоном,
on
s'attrape
le
calva
хватаем
кальвадос,
on
se
chante
de
vieux
airs
sirop
напеваем
старые
сладкие
мелодии.
j'ai
la
larme
à
l'œil
У
меня
слезы
на
глазах,
et
j'trouve
ca
beau
и
мне
это
нравится.
allez
vas-y
facteur
Давай,
почтальон,
rechante
la
moi
encore
спой
мне
ее
еще
раз,
la
chanson
du
cocu
песню
рогоносца.
oh
s'il
te
plait
facteur
О,
пожалуйста,
почтальон,
rechante
moi
la
chanson
спой
мне
еще
раз
песню,
la
chanson
du
cocu
песню
рогоносца.
désolé,
solé
monsieur
Извините,
извините,
сударь,
toujours
rien
pour
vous
для
вас
ничего
нет.
mais
dehors
le
ciel
est
bleu
Но
на
улице
голубое
небо,
y
a
du
soleil
partout
везде
светит
солнце.
désolé,
solé
monsieur
Извините,
извините,
сударь,
p't'être
qu'elle
écrira
plus
возможно,
она
больше
не
напишет,
et
vous
oublierez
monsieur
и
вы
забудете,
сударь,
la
chanson
du
cocu
песню
рогоносца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert Bécaud
Attention! Feel free to leave feedback.