Lyrics and translation Gilbert Bécaud - La solitude, ça n'existe pas (Remasterisé)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La solitude, ça n'existe pas (Remasterisé)
Одиночества не существует (Ремастеринг)
La
solitude,
ça
n′existe
pas.
Одиночества
не
существует.
La
solitude,
ça
n'existe
pas.
Одиночества
не
существует.
La
solitude,
ça
n′existe
pas.
Одиночества
не
существует.
La
solitude,
ça
n'existe
pas.
Одиночества
не
существует.
Chez
moi
il
n'y
a
plus
que
moi
Дома
я
совсем
один,
Et
pourtant
ça
ne
me
fait
pas
peur.
И
всё
же
мне
не
страшно,
поверь.
La
radio,
la
télé
sont
là
Радио
и
телевизор
со
мной,
Pour
me
donner
le
temps
et
l′heure.
Чтобы
сказать,
который
час.
J′ai
ma
chaise
au
Café
du
Nord,
У
меня
есть
свой
стул
в
"Кафе
дю
Нор",
J'ai
mes
compagnons
de
flipper
Есть
приятели
по
пинболу,
Et
quand
il
fait
trop
froid
dehors,
А
когда
на
улице
слишком
холодно,
Je
vais
chez
les
petites
soeurs
des
coeurs.
Я
иду
к
сестрам
милосердия.
La
solitude,
ça
n′existe
pas.
Одиночества
не
существует.
La
solitude,
ça
n'existe
pas.
Одиночества
не
существует.
Peut-être
encore
pour
quelques
loups,
Возможно,
оно
есть
еще
у
волков,
Quelques
malheureux
sangliers,
У
нескольких
несчастных
кабанов,
Quelques
baladins,
quelques
fous,
У
нескольких
бродяг,
у
нескольких
безумцев,
Quelques
poètes
démodés.
У
нескольких
старомодных
поэтов.
Y
a
toujours
quelqu′un
pour
quelqu'un,
Всегда
есть
кто-то
для
кого-то,
Y
a
toujours
une
société.
Всегда
есть
какое-то
общество.
Non,
ce
n′est
pas
fait
pour
les
chiens,
Нет,
это
не
для
собак,
Le
Club
Méditerranée.
Клуб
"Медитерране".
La
solitude,
ça
n'existe
pas.
Одиночества
не
существует.
La
solitude,
ça
n'existe
pas.
Одиночества
не
существует.
Tu
te
trompes,
petite
fille,
Ты
ошибаешься,
девочка
моя,
Si
tu
me
crois
désespéré.
Если
думаешь,
что
я
в
отчаянии.
Ma
nature
a
horreur
du
vide:
Моя
натура
не
терпит
пустоты:
L′univers
t′a
remplacée.
Вселенная
заменила
тебя.
Si
je
veux,
je
peux
m'en
aller
Если
захочу,
могу
уехать
À
Hawaii,
à
Woodstock
ou
ailleurs
На
Гавайи,
в
Вудсток
или
куда-нибудь
еще
Et
y
retrouver
des
milliers
И
найти
там
тысячи
людей,
Qui
chantent
pour
avoir
moins
peur.
Которые
поют,
чтобы
меньше
бояться.
La
solitude,
ça
n′existe
pas.
Одиночества
не
существует.
La
solitude,
ça
n'existe
pas.
Одиночества
не
существует.
La
solitude,
ça
n′existe
pas.
Одиночества
не
существует.
La
solitude,
ça
n'existe
pas.
Одиночества
не
существует.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Delanoe, Gilbert Francois Leopold Becaud
Attention! Feel free to leave feedback.