Lyrics and translation Gilbert Bécaud - La Solitude ça n'existe pas
La Solitude ça n'existe pas
Одиночества не существует
La
solitude,
ça
n'existe
pas
Одиночества
не
существует
La
solitude,
ça
n'existe
pas
Одиночества
не
существует
La
solitude,
ça
n'existe
pas
Одиночества
не
существует
La
solitude,
ça
n'existe
pas
Одиночества
не
существует
Chez
moi,
il
n'y
a
plus
que
moi
Дома
я
совсем
один
Et
pourtant
ça
ne
me
fait
pas
peur
И
все
же
мне
не
страшно
La
radio,
la
télé
sont
là
Радио,
телевизор
со
мной
Pour
me
donner
le
temps
et
l'heure
Чтобы
знать
время
и
дату
J'ai
ma
chaise
au
Café
du
Nord
У
меня
свой
столик
в
"Кафе
дю
Нор"
J'ai
mes
compagnons
de
flipper
Мои
приятели
по
пинболу
там
Et
quand
il
fait
trop
froid
dehors
А
когда
на
улице
слишком
холодно
Je
vais
chez
les
Petites
Sœurs
des
Cœurs
Я
иду
к
Малым
Сестрам
Сердца
La
solitude,
bah,
ça
n'existe
pas
Одиночества,
ну,
его
не
существует
La
solitude,
ça
n'existe
pas
Одиночества
не
существует
Peut-être
encore
pour
quelques
loups
Может
быть,
оно
еще
осталось
для
волков
Quelques
malheureux
sangliers
Для
каких-нибудь
несчастных
кабанов
Quelques
baladins,
quelques
fous
Для
бродяг,
для
сумасшедших
Quelques
poètes
démodés
Для
старомодных
поэтов
Y
a
toujours
quelqu'un
pour
quelqu'un
Всегда
найдется
кто-то
для
кого-то
Y
a
toujours
une
société
Всегда
есть
какое-то
общество
Non,
ce
n'est
pas
fait
pour
les
chiens,
le
Club
Méditerranée,
hein
Нет,
"Клуб
Мед"
не
для
собак,
понимаешь?
La
solitude,
ça
n'existe
pas
Одиночества
не
существует
La
solitude,
ça
n'existe
pas
Одиночества
не
существует
Tu
te
trompes,
petite
fille
Ты
ошибаешься,
девочка,
Si
tu
me
crois
désespéré
Если
думаешь,
что
я
в
отчаянии
La
nature
a
horreur
du
vide
Природа
не
терпит
пустоты
L'univers
t'a
remplacée
Вселенная
заменила
тебя
Si
je
veux,
je
peux
m'en
aller
Если
захочу,
я
могу
уехать
À
Hawaii,
à
Woodstock
ou
ailleurs
На
Гавайи,
в
Вудсток
или
куда-нибудь
еще
Et
y
retrouver
des
milliers
qui
chantent
pour
avoir
moins
peur
И
найти
там
тысячи
людей,
которые
поют,
чтобы
меньше
бояться
La
solitude,
bah,
ça
n'existe
pas
Одиночества,
ну,
его
не
существует
La
solitude,
ça
n'existe
pas
Одиночества
не
существует
La
solitude,
ça
n'existe
pas
Одиночества
не
существует
La
solitude,
ça
n'existe
pas
Одиночества
не
существует
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert Becaud, Pierre Delanoe
Attention! Feel free to leave feedback.