Lyrics and translation Gilbert Bécaud - La vie d'garçon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie d'garçon
Холостяцкая жизнь
On
a
eu
quinze
ans
au
même
lycée
Нам
было
пятнадцать,
мы
учились
в
одном
лицее
On
a
eu
vingt
ans
dans
la
même
armée
Нам
было
двадцать,
мы
служили
в
одной
армии
Quand
on
est
rentré,
on
n'
s'est
plus
quitté
Вернувшись,
мы
больше
не
расставались
Plus
quitté
Не
расставались
On
avait
une
chambre
dans
la
rue
du
Four
У
нас
была
комната
на
улице
дю
Фур
Y
avait
qu'un
divan
pour
tous
nos
amours
Был
всего
один
диван
для
всех
наших
любовей
Ç'est
lui
qu'avait
la
clef,
ben,
c'était
son
tour
У
кого
был
ключ,
у
того
и
была
очередь
Et
c'est
là
que
la
p'tite
Lili,
la
belle
Eugénie
Именно
там
малышка
Лили,
красавица
Евгения
Et
je
n'
sais
plus
qui
et
sa
sur
aussi...
И
ещё
кто-то,
и
её
сестра
тоже...
Où
êtesVous
m'avez
bien
laissé
tomber!
Где
вы?
Вы
меня
здорово
подвели!
Vous
auriez
pu
vous
déranger!
Могли
бы
и
пошевелиться!
Pour
enterrer
ma
vie
d'
garçon
Moi,
j'étais
comme
vous,
j'étais
pas
manchot
Чтобы
похоронить
мою
холостяцкую
жизнь
Я
был
таким
же,
как
вы,
я
не
был
неудачником
Pour
la
bague
au
doigt,
fallait
s'
lever
tôt
Чтобы
надеть
кольцо
на
палец,
нужно
было
рано
вставать
Un
tour
en
bagnole,
merci
du
cadeau
Прокатиться
на
машине,
спасибо
за
подарок
Mademoiselle,
à
bientôt!
pardon
Мадемуазель,
до
скорой
встречи!
Простите
On
était
affreux,
quoi,
mais
pas
plus
fiers
pour
ça
Мы
были
ужасны,
да,
но
не
гордились
этим
C'
qui
manquait
à
l'un,
l'autre
ne
l'avait
pas
Чего
не
хватало
одному,
у
другого
не
было
Pareil
pour
les
filles
comme
pour
les
mandats
Так
же,
как
с
девушками,
так
и
с
деньгами
Et
voilà,
je
suis
le
premier
à
sauter
le
pas
И
вот,
я
первый
делаю
этот
шаг
Je
vais
me
marier,
vous
n'êtes
pas
là
Я
женюсь,
а
вас
нет
рядом
Où
êtesVous
m'avez
bien
laissé
tomber!
Где
вы?
Вы
меня
здорово
подвели!
Vous
auriez
pu
vous
déranger!
Могли
бы
и
пошевелиться!
Pour
enterrer
ma
vie
d'
garçon
J'avais
apporté
mon
carnet
secret
Чтобы
похоронить
мою
холостяцкую
жизнь
Я
принёс
свою
секретную
записную
книжку
Plein
de
téléphones
et
de
noms
sucrés
Полную
телефонов
и
сладких
имён
C'est
un
vrai
trésor
que
je
vous
léguais
Это
настоящее
сокровище,
которое
я
вам
завещал
Et
demain
matin,
quand
vous
allez
voir
А
завтра
утром,
когда
вы
увидите
Ma
Nanette
en
blanc
et
moi
tout
en
noir
Мою
Нанетт
в
белом,
а
меня
во
всём
чёрном
M'embrassez
plus,
ça
m'
fout
l'
cafard!
Не
целуйте
меня
больше,
это
меня
расстраивает!
C'est
ce
soir
qu'il
fallait
venir,
qu'il
fallait
trinquer
Нужно
было
прийти
сегодня
вечером,
нужно
было
выпить
À
mon
avenir,
à
notre
passé
За
моё
будущее,
за
наше
прошлое
Où
êtesVous
m'avez
bien
laissé
tomber!
Где
вы?
Вы
меня
здорово
подвели!
Vous
auriez
pu
vous
déranger!
Могли
бы
и
пошевелиться!
Pour
enterrer
ma
vie
d'
garçon
J'avais
besoin
d'
mes
compagnons
Чтобы
похоронить
мою
холостяцкую
жизнь
Мне
нужны
были
мои
друзья
Pour
enterrer
ma
vie
d'
garçon
Чтобы
похоронить
мою
холостяцкую
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Maurice Alfred Marie Vidalin
Attention! Feel free to leave feedback.