Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Laissez faire laissez dire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
quoi
bon
n'en
faire
Какой
смысл
этого
не
делать?
Qu'à
la
tête
des
autres
Чем
во
главе
других
Et
suivre
les
ornières
И
следовать
по
колеям
De
tous
ces
bons
apôtres
Из
всех
этих
добрых
апостолов
Qui
vous
disent
"mon
petit"
ha-ha
Кто
сказал
тебе
мой
малыш,
ха-ха
"Tout
ça,
c'est
pour
ton
bien
Это
все
для
твоего
же
блага
À
ton
âge,
la
vie
В
твоем
возрасте
жизнь
Ben,
on
n'y
comprend
rien"?
Ну
что,
мы
ничего
в
этом
не
понимаем?
À
quoi
bon
marcher
Какой
смысл
ходить
Lorsque
l'on
a
des
ailes
Когда
у
тебя
есть
крылья
Et
trimballer
aux
pieds
И
носить
на
ногах
Tout
un
tas
de
ficelles?
Целая
куча
струн?
Va
mon
petit
pantin
Иди,
моя
маленькая
марионетка
Fais
donc
ceci,
cela
Так
сделай
это,
это
Oui,
merci,
oh,
merci
bien
Да,
спасибо,
ох,
спасибо
большое
Vous
êtes
bien
trop
bons
pour
moi
Ты
слишком
хорош
для
меня
Laissez
faire,
laissez
dire
Пусть
это
будет,
пусть
это
будет
сказано
Il
faut
vivre
sa
vie
Вы
должны
прожить
свою
жизнь
Laissez
faire,
laissez
dire
Пусть
это
будет,
пусть
это
будет
сказано
Il
faut
vivre
sa
vie
Вы
должны
прожить
свою
жизнь
À
quoi
bon
tricher
Какой
смысл
обманывать?
Pour
paraître
bien
sage?
Выглядеть
очень
мудрым?
Pourquoi
vouloir
chercher
Почему
вы
хотите
искать
À
vous
donner
l'image
Чтобы
дать
вам
картину
D'un
garçon
bien
soumis
Из
хорошо
покорного
мальчика
Et
très,
très
comme
il
faut
И
очень,
очень
так
и
должно
быть
Lorsque
j'ai
bien
envie
Когда
я
действительно
хочу
D'ouvrir
les
cages
du
zoo?
Открыть
клетки
зоопарка?
Je
ne
me
couche
pas
я
не
иду
спать
Quand
la
nuit
est
trop
belle
Когда
ночь
слишком
прекрасна
Je
ne
résiste
pas
я
не
могу
устоять
Quand
une
joie
m'appelle
Когда
радость
зовет
меня
Beaucoup
de
gens
très
bien
Много
очень
хороших
людей
N'sont
pas
contents
du
tout
Совсем
не
рады
Ça
devrait
m'faire
du
chagrin
Мне
должно
быть
грустно
Mais
franchement
je
m'en
fous
Но,
честно
говоря,
мне
все
равно
Laisse
faire,
laisse
dire
Пусть
это
будет,
пусть
это
будет
сказано
Il
faut
vivre
ta
vie
Вы
должны
прожить
свою
жизнь
Laisse
faire,
mais
laisse
dire
Пусть
это
произойдет,
но
пусть
это
будет
сказано
Il
faut
vivre
ta
vie
Вы
должны
прожить
свою
жизнь
À
quoi
bon
torturer
Какой
смысл
пытать
Vos
esprits
et
vos
lèvres
Твои
мысли
и
твои
губы
Et
tant
vous
fatiguer
И
ты
так
устаешь
Pour
un
mauvais
élève?
Для
плохого
ученика?
Car
si
l'on
veut,
de
moi
Потому
что
если
хочешь,
от
меня
Faire
un
petit
saint
Jean
Сделайте
маленького
Святого
Иоанна
Il
vous
faudra,
ma
foi
Тебе
понадобится
моя
вера
Vous
y
prendre
tout
autrement
Сделайте
это
по-другому
La
voix
de
la
raison
Голос
разума
Comme
un
essaim
d'abeilles
Как
рой
пчел
Chante
dans
ma
maison
Пойте
в
моем
доме
Bourdonne
à
mes
oreilles
Шум
в
моих
ушах
Et
je
suis
sur
le
point
И
я
собираюсь
De
rebrousser
chemin
Чтобы
повернуть
назад
Mais
madame
la
folie
Но
госпожа
Безумие
Me
reprend
par
la
main
Возьми
меня
за
руку
Laisse
faire,
laisse
dire
Пусть
это
будет,
пусть
это
будет
сказано
Il
faut
vivre
ta
vie
Вы
должны
прожить
свою
жизнь
Laisse
faire,
laisse
dire
Пусть
это
будет,
пусть
это
будет
сказано
Il
faut
vivre
sa
vie
Вы
должны
прожить
свою
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pierre delanoë, gilbert bécaud
Attention! Feel free to leave feedback.