Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Le ciel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
Ciel,
Le
Ciel
The
Sky,
The
Sky
C'est
comme
un
grand
manteau
Accroché
sur
les
épaules
de
la
nuit
It's
like
a
great
coat
Hung
on
the
shoulders
of
the
night
Mais
comme
il
n'est
pas
tout
neuf
But
as
it's
not
brand
new
Il
y
a
plein
de
trous
dedans
There
are
lots
of
holes
in
it
On
voit
filtrer
des
lumières
You
see
lights
filtering
through
Venues
d'un
autre
univers
Coming
from
another
universe
Tu
vois
bien
il
y
a
derrière
You
see,
darling,
behind
it
Comme
un
grand
rayon
tout
blanc
Like
a
great
white
ray
Sur
ceux
là
qui
se
promènent
On
those
who
wander
Au
pays
des
morts
vivants
In
the
land
of
the
living
dead
Le
Ciel,
Le
Ciel
The
Sky,
The
Sky
Après
les
larmes
et
le
sang
After
the
tears
and
the
blood
Tu
te
gagnes
une
autre
chance
dans
ton
ciel
You
win
another
chance
in
your
sky,
my
love
Toi
qui
a
perdu
ta
mère
You
who
have
lost
your
mother
Tu
peux
boire
à
son
sein
blanc
You
can
drink
from
her
white
breast
Toi
que
l'on
a
laissées
vierge
You
who
were
left
a
virgin
Enfin
ton
ventre
est
content
Finally,
your
womb
is
content
Les
savants
qui
faisaient
rire
The
scholars
who
were
laughed
at
On
leur
tire
le
chapeau
We
tip
our
hats
to
them
Et
les
bâtisseurs
d'empires
And
the
builders
of
empires
Ont
conquis
l'Eldorado
Have
conquered
Eldorado
Le
Ciel,
Le
Ciel
The
Sky,
The
Sky
Ils
sont
là
haut
des
milliards
They
are
up
there,
billions
of
them
Qui
continuent
le
voyage
tout
là
haut
Continuing
the
journey
way
up
high
Ils
sont
là
les
capitaines
They
are
there,
the
captains
Torpillles
pavillon
haut
Torpedoes,
flags
flying
high
Et
les
révolutionnaires
And
the
revolutionaries
Oubliés
dans
leur
cachot
Forgotten
in
their
dungeons
Les
rois
gagnent
des
batailles
Kings
win
battles
Où
il
n'y
a
plus
de
morts
Where
there
are
no
more
deaths
Et
quand
les
Dieux
se
chamaillent
And
when
the
Gods
quarrel
Ca
fait
des
orages
d'or
It
makes
golden
storms
Le
Ciel,
Le
Ciel
The
Sky,
The
Sky
vous
verriez
les
soirs
de
bal
You
should
see
it
on
ball
nights
C'est
le
château
de
Versailles
en
plus
grand
It's
the
Palace
of
Versailles,
only
bigger
Les
extra
terrestres
dansent
The
extraterrestrials
dance
Légers
pour
l'éternité
Light
for
eternity
Au
son
d'un
orchestre
immense
To
the
sound
of
an
immense
orchestra
Où
m'attend
mon
tabouret
Where
my
stool
awaits
me
Les
hommes
des
quatre
couleurs
Men
of
four
colors
Et
des
mille
religions
And
a
thousand
religions
Puisqu'ils
ne
sont
pas
ailleurs
Since
they
are
not
elsewhere
Bien
sûr
que
c'est
là
qu'ils
sont
Of
course,
that's
where
they
are
Le
Ciel,
le
cie;
The
Sky,
the
sky
C'est
comme
un
grand
manteau
bleu
It's
like
a
great
blue
coat
Accroché
sur
les
épaules
de
la
nuit
Hung
on
the
shoulders
of
the
night
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.