Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Le Jour Où La Pluie Viendra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Jour Où La Pluie Viendra
День, когда придёт дождь
Le
jour
où
la
pluie
viendra
В
день,
когда
придёт
дождь,
Nous
serons
toi
et
moi
Мы
будем
с
тобой,
Les
plus
riches
du
monde
Самыми
богатыми
на
свете,
Les
plus
riches
du
monde
Самыми
богатыми
на
свете.
Les
arbres
pleurant
de
joie
Деревья,
плача
от
радости,
Offriront
dans
leurs
bras
Предложат
в
своих
объятиях
Les
plus
beaux
fruits
du
monde
Самые
прекрасные
плоды
на
свете,
Les
plus
beaux
fruits
du
monde
Самые
прекрасные
плоды
на
свете.
Ce,
ce
jour-là
В
этот,
этот
день.
La
triste,
triste
terre
rouge
Печальная,
печальная
красная
земля,
Qui
craque,
craque
à
l'infini
Которая
трескается,
трескается
до
бесконечности,
Et
les
branches
nues
où
rien
ne
bouge
И
голые
ветви,
где
ничто
не
движется,
Se
gorgeront
de
pluie,
de
pluie
Наполнятся
дождём,
дождём.
Et
le
blé
roulera
par
vagues
И
пшеница
будет
волноваться
волнами
Au
fond
de
greniers
endormis
В
глубине
спящих
амбаров,
Et
je
t'enroule-roule-rai
de
bagues
И
я
одарю
тебя
кольцами,
Et
de
colliers
jolis,
jolis
И
красивыми
ожерельями,
ожерельями.
Le
jour
où
la
pluie
viendra
В
день,
когда
придёт
дождь,
Nous
serons
toi
et
moi
Мы
будем
с
тобой,
Les
plus
riches
du
monde
Самыми
богатыми
на
свете,
Les
plus
riches
du
monde
Самыми
богатыми
на
свете.
Les
arbres
pleurant
de
joie
Деревья,
плача
от
радости,
Offriront
dans
leurs
bras
Предложат
в
своих
объятиях
Les
plus
beaux
fruits
du
monde
Самые
прекрасные
плоды
на
свете,
Les
plus
beaux
fruits
du
monde
Самые
прекрасные
плоды
на
свете.
Ce,
ce
jour-là
В
этот,
этот
день.
Ce,
ce
jour-là
В
этот,
этот
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Sigman, Pierre Delanoe, Gilbert Becaud
Attention! Feel free to leave feedback.