Gilbert Bécaud - Le gitan qui rit tout le temps (Live Olympia 1976) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Le gitan qui rit tout le temps (Live Olympia 1976)




Le gitan qui rit tout le temps (Live Olympia 1976)
The Gypsy Who Laughs All the Time (Live Olympia 1976)
Il est là-bas en Pologne
He was born there in Poland
Il a grandi en Bulgarie
He grew up in Bulgaria
Et depuis
And since
Et depuis
And since
Les barbelés, les chiens qui grognent
The barbed wire, the growling dogs
Le cheval mort, il a tout pris
The dead horse, he took it all
Dans les dents,
In his teeth,
Le gitan
The gypsy
Le gitan qui rit tout le temps!
The gypsy who laughs all the time!
Il a reçu de son grand-père
He received from his grandfather
Le secret des Saintes-Maries
The secret of the Saintes-Maries
Tradition
Tradition
Tradition
Tradition
Adieu mon père, adieu ma mère
Farewell my father, farewell my mother
Signe de croix et il a pris
Sign of the cross and he took
Son élan,
His momentum,
Le gitan
The gypsy
Le gitan qui rit tout le temps!
The gypsy who laughs all the time!
Il est d'une race de rois
He is of a race of kings
Noble tribu, haute famille
Noble tribe, high family
les rois vont en espadrilles
Where the kings go in espadrilles
les reines portent le bois
Where the queens carry the wood
Fier de son nom, fort de son sang
Proud of his name, strong in his blood
Son passeport est sans frontières
His passport is without borders
Il habite autour de la Terre
He lives around the Earth
Et c'est pour ça qu'il rit tout le temps!
And that's why he laughs all the time!
Au hasard des huttes de paille
At random straw huts
Il s'est offert des coups de joie
He gave himself some joy
Bien profonds
Deep
Bien profonds
Deep
Regarde grouiller la marmaille
Look at the teeming crowd
Va-t'en les compter sur les doigts
Go count them on your fingers
Les enfants
The children
Du gitan
Of the gypsy
Du gitan qui rit tout le temps!
Of the gypsy who laughs all the time!
Ils sont d'une race de rois
They are of a race of kings
Noble tribu, haute famille
Noble tribe, high family
Ces petits princes en espadrilles
These little princes in espadrilles
Ces princesses en lambeaux de soie
These princesses in silk rags
Fiers de leur nom, forts de leur sang
Proud of their name, strong in their blood
Sans passeport et sans frontières
Without passports and without borders
Ils jouent tout autour de la Terre
They play all around the Earth
Et c'est pour ça qu'ils rient tout le temps
And that's why they laugh all the time
Les enfants
The children
Du gitan
Of the gypsy
Du gitan qui rit tout le temps!
Of the gypsy who laughs all the time!
Quand il sera trop vieux pour vivre
When he is too old to live
Il fera comme les anciens
He will do like the old ones
Tradition
Tradition
Tradition
Tradition
Adieu mes fils, adieu mes filles
Farewell my sons, farewell my daughters
Et il quittera le chemin
And he will leave the path
En riant,
Laughing,
Le gitan
The gypsy
Le gitan qui rit tout le temps!
The gypsy who laughs all the time!





Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Maurice Alfred Marie Vidalin


Attention! Feel free to leave feedback.