Gilbert Bécaud - Le pays d'où je viens - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Le pays d'où je viens - Remastered




Le pays d'où je viens - Remastered
Страна, откуда я родом - Remastered
Le pays d'où je viens
Страна, откуда я родом,
N'est fait que de silence
Полностью окутана тишиной.
Donnez, donnez-moi la main
Дай, дай мне свою руку,
Bonjour, bonjour cette chance
Здравствуй, здравствуй, эта удача,
Peut-être un jour, demain
Может быть, когда-нибудь, завтра,
Le traîneau des vacances
Сани каникул
Vous emmènera enfin
Отвезут тебя наконец
Aux croisées des chemins
На перекресток дорог
Du pays d'où je viens
Страны, откуда я родом.
Dans ce pays, jolis dame des neiges, je t'emporterai
В этой стране, прекрасная снежная королева, я увезу тебя с собой,
Que tourne le manège d'un amour qui naît
Пусть вращается карусель зарождающейся любви,
D'une floconnée dans l'immensité
Из снежинки в бескрайности.
Peut-être un jour, demain
Может быть, когда-нибудь, завтра,
Des traîneaux en partance
Сани, готовые к отправлению,
T'emmèneront enfin
Отвезут тебя наконец
Au pays qui est le tien
В страну, которая твоя,
Le pays d'où je viens.
Страну, откуда я родом.






Attention! Feel free to leave feedback.