Gilbert Bécaud - Le petit oiseau de toutes les couleurs - Olympia 1966 - translation of the lyrics into Russian




Le petit oiseau de toutes les couleurs - Olympia 1966
Маленькая птичка всех цветов - Олимпия 1966
Ce matin je sors de chez moi
Сегодня утром я вышел из дома,
Il m'attendait, il était
Он ждал меня, он был там,
Il sautillait sur le trottoir
Он прыгал по тротуару,
Mon Dieu, qu'il était drôle à voir
Боже мой, как забавно было на него смотреть,
Le p'tit oiseau de toutes les couleurs
Маленькая птичка всех цветов,
Le p'tit oiseau de toutes les couleurs
Маленькая птичка всех цветов,
Ça f'sait longtemps que j'n'avais pas vu
Давно я не видел
Un petit oiseau dans ma rue
Птичку на моей улице.
Je ne sais pas ce qui m'a pris
Не знаю, что на меня нашло,
Il faisait beau, je l'ai suivi
Погода была хорошая, и я последовал за ним.
Le p'tit oiseau de toutes les couleurs
Маленькая птичка всех цветов,
Le p'tit oiseau de toutes les couleurs
Маленькая птичка всех цветов,
tu m'emmènes, dis
Куда ты меня ведешь, скажи,
tu m'entraînes, dis
Куда ты меня увлекаешь, скажи,
Va pas si vite, dis
Не лети так быстро, скажи,
Attends-moi!
Подожди меня!
Comm' t'es pressé, dis
Какой ты торопыга, скажи,
T'as rendez-vous, dis
У тебя свидание, скажи,
tu vas, dis
Туда, куда ты летишь, скажи,
J'vais avec toi
Я полечу с тобой.
On passe devant chez Loucho
Мы пролетаем мимо дома Лучо,
Qui me fait Hé! qui me fait Ho!
Который кричит мне: "Эй! Хо!",
Je ne me suis pas arrêté
Я не остановился,
Pardon, l'ami, je cours après
Извини, друг, я бегу за
Un p'tit oiseau de toutes les couleurs
Маленькой птичкой всех цветов,
Un p'tit oiseau de toutes les couleurs
Маленькой птичкой всех цветов.
Sur l'avenue, je l'ai plus vu
На проспекте я его потерял из виду,
J'ai cru que je l'avais perdu
Я думал, что потерял его,
Mais je l'ai entendu siffler
Но я услышал его свист,
Et c'était lui qui me cherchait
И это он искал меня,
Le p'tit oiseau de toutes les couleurs
Маленькая птичка всех цветов,
Le p'tit oiseau de toutes les couleurs
Маленькая птичка всех цветов.
tu m'emmènes, dis
Куда ты меня ведешь, скажи,
tu m'entraînes, dis
Куда ты меня увлекаешь, скажи,
Va pas si vite, dis
Не лети так быстро, скажи,
Attends-moi!
Подожди меня!
Comm' t'es pressé, dis
Какой ты торопыга, скажи,
T'as rendez-vous, dis
У тебя свидание, скажи,
tu vas, dis
Туда, куда ты летишь, скажи,
J'vais avec toi
Я полечу с тобой.
On est arrivé sur le port
Мы прибыли в порт,
Il chantait de plus en plus fort
Он пел все громче и громче,
S'est retourné, m'a regardé
Оглянулся, посмотрел на меня,
Au bout d'la mer s'est envolé
И улетел за море.
J'peux pas voler, dis
Я не умею летать, скажи,
J'peux pas nager, dis
Я не умею плавать, скажи,
J'suis prisonnier, dis
Я в ловушке, скажи,
M'en veux pas
Не сердись на меня.
Et bon voyage, dis
Счастливого пути, скажи,
Reviens-moi vite, dis
Возвращайся скорее, скажи,
Le p'tit oiseau de toutes les couleurs
Маленькая птичка всех цветов,
Bon voyage!
Счастливого пути!
Reviens vite, dis!
Возвращайся скорее, скажи!
Bon voyage!
Счастливого пути!





Writer(s): GILBERT FRANCOIS LEOPOLD BECAUD, MAURICE ALFRED MARIE VIDALIN


Attention! Feel free to leave feedback.