Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Le petit oiseau de toutes les couleurs (Olympia 1966)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le petit oiseau de toutes les couleurs (Olympia 1966)
Маленькая птичка всех цветов (Олимпия 1966)
Ce
matin
je
sors
de
chez
moi
Этим
утром
я
вышел
из
дома,
Il
m′attendait,
il
était
là
Он
ждал
меня,
он
был
там,
Il
sautillait
sur
le
trottoir
Он
прыгал
по
тротуару,
Mon
Dieu,
qu'il
était
drôle
à
voir
Боже
мой,
как
забавно
было
на
него
смотреть!
Le
p′tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
Маленькая
птичка
всех
цветов,
Le
p'tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
Маленькая
птичка
всех
цветов,
Ce
matin
je
sors
de
chez
moi
Этим
утром
я
вышел
из
дома,
Il
m'attendait,
il
était
là
Он
ждал
меня,
он
был
там,
Il
sautillait
sur
le
trottoir
Он
прыгал
по
тротуару,
Mon
Dieu,
qu′il
était
drôle
à
voir
Боже
мой,
как
забавно
было
на
него
смотреть!
Le
p′tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
Маленькая
птичка
всех
цветов,
Le
p'tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
Маленькая
птичка
всех
цветов,
Ça
f′sait
longtemps
que
j'n′avais
pas
vu
Давно
я
не
видел
Un
petit
oiseau
dans
ma
rue
Птичку
на
моей
улице.
Je
ne
sais
pas
ce
qui
m'a
pris
Не
знаю,
что
на
меня
нашло,
Il
faisait
beau,
je
l′ai
suivi
Погода
была
прекрасная,
и
я
последовал
за
ним.
Le
p'tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
Маленькая
птичка
всех
цветов,
Le
p'tit
oiseau
de
toutes
les
couleurs
Маленькая
птичка
всех
цветов,
Où
tu
m′emmènes,
dis
Куда
ты
меня
ведешь,
скажи?
Où
tu
m′entraînes,
dis
Куда
ты
меня
тащишь,
скажи?
Va
pas
si
vite,
dis
Не
лети
так
быстро,
скажи,
Attends-moi!
Подожди
меня!
Comm'
t′es
pressé,
dis
Как
ты
спешишь,
скажи,
T'as
rendez-vous,
dis
У
тебя
свидание,
скажи,
Là
où
tu
vas,
dis
Там,
куда
ты
летишь,
скажи,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Maurice Alfred Marie Vidalin
Attention! Feel free to leave feedback.