Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Le pianiste de Varsovie - Nouvelle version de 1964
Je
n'sais
pas
pourquoi
Я
не
знаю,
почему
Cette
mélodie
me
fait
penser
à
Chopin
Эта
мелодия
напоминает
мне
Шопена
Je
l'aime
bien,
Chopin
Он
мне
нравится,
Шопен
Je
jouais
bien
Chopin
Я
хорошо
играл
Шопена
Chez
moi
à
Varsovie
Дома
в
Варшаве
Où
j'ai
grandi
à
l'ombre
de
la
gloire
de
Chopin
Где
я
вырос
в
тени
славы
Шопена
Je
n'sais
pas
pourquoi
Я
не
знаю,
почему
Cette
mélodie
me
fait
penser
à
Varsovie
Эта
мелодия
напоминает
мне
Варшаву
Une
place
peuplée
de
pigeons
Место,
населенное
голубями
Une
vieille
demeure
avec
pignon
Старый
дом
с
фронтоном
Un
escalier
en
colimaçon
Винтовая
лестница
Et
tout
en
haut
mon
professeur
И
наверху
мой
учитель
Plus
d'sentiment,
plus
de
mouvement,
plus
d'envolée
Больше
чувств,
больше
движения,
больше
полета
Bien,
bien
plus
léger
Намного,
намного
легче
"Joue
mon
garçon
avec
ton
cœur"
Играй,
мой
мальчик,
сердцем
Me
disait-il
des
heures,
des
heures
Он
сказал
мне
часы,
часы
Premier
concert
devant
le
noir
Первый
концерт
в
темноте
Je
suis
tout
seul
avec
mon
piano
Я
один
со
своим
пианино
Et
ça
finit
par
des
bravos
И
это
заканчивается
браво
Des
bravos,
j'en
cueille
par
millions
Поздравляю,
я
собираю
их
миллионами
À
tous
les
coins
de
l'horizon
В
каждый
уголок
горизонта
Des
pas
qui
claquent,
des
murs
qui
craquent
Шаги,
которые
щелкают,
стены,
которые
скрипят.
Des
pas
qui
foulent,
des
murs
qui
croulent
Шаги,
которые
ступают,
стены,
которые
рушатся.
Des
yeux
qui
pleurent,
des
mains
qui
meurent
Глаза,
которые
плачут,
руки,
которые
умирают
Des
pas
qui
chassent,
des
pas
qui
glacent
Шаги,
которые
преследуют,
шаги,
которые
замирают
Le
ciel
est
aussi
loin
de
nous?
Небо
так
далеко
от
нас?
Je
n'sais
pas
pourquoi
Я
не
знаю,
почему
Mais
tout
cela
me
fait
penser
à
Varsovie
Но
все
это
заставляет
меня
думать
о
Варшаве
Une
place
peuplée
de
pigeons
Место,
населенное
голубями
Une
vieille
demeure
avec
pignon
Старый
дом
с
фронтоном
Un
escalier
en
colimaçon
Винтовая
лестница
Et
alors,
tout
en
haut,
là-haut
И
тогда,
там,
там,
наверху
Mon
professeur,
tu
sais
Мой
учитель,
ты
знаешь
Mon
professeur
Мой
учитель
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Becaud, Delanoe
Attention! Feel free to leave feedback.