Gilbert Bécaud - Les tantes Jeanne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Les tantes Jeanne




Les madames qui venaient
Дамы, которые приходили
Voir notre oncle après dîner,
Увидимся с нашим дядей после ужина,
On les appelait tante Jeanne.
Мы звали их тетей Жанной.
Ce n′étaient jamais les mêmes,
Они никогда не были прежними,
Mais on les aimait quand même,
Но мы все равно любили их.,
On aimait nos tantes Jeanne.
Мы любили наших тетушек Жанну.
C'est tonton qui était content
- Обрадовался дядя.
Quand il enlevait leurs gants.
Когда он снимал с них перчатки.
Il les appelait ′Chère Jeanne."
Он называл их "дорогая Жанна".
Oh, les jolies vacances
О, чудесные каникулы!
Quand une tante Jeanne venait.
Когда приезжала тетя Жанна.
Oui, les jolies vacances
Да, прекрасные каникулы
Que notre tonton se payait.
Чтобы наш дядя платил себе.
Nous, quand on me demandait
Мы, когда меня спрашивали
Combien de tantes on avait,
Сколько у нас было тетушек,
On avait de tantes Jeanne,
У нас были тетушки Жанны.,
On disait qu'on savait pas.
Мы говорили, что не знаем.
Quand on aime, on compte pas,
Когда мы любим, мы не в счет,
Compte pas ses tantes Jeanne.
Не считая его тетушек Жанны.
Ce qui était important,
Что было важно,
C'est que tonton soit content,
Дело в том, что дядя доволен.,
Soit content des tantes Jeanne.
Будь довольна тетушками Жанны.
Hé, les jolies vacances
Привет, прекрасные каникулы
Quand une tante Jeanne venait.
Когда приезжала тетя Жанна.
Ah, les jolies vacances
Ах, чудесные каникулы!
Que notre tonton nous payait.
Что наш дядя заплатил нам.
Nous, ça nous arrangeait bien,
Нас это устраивало.,
On nous envoyait au cinéma.
Нас отправляли в кино.
En échange on promettait bien
Взамен мы обещали хорошо
De ne rien dire à grand-papa.
Ничего не говорить дедушке.
Quand on rentrait vers minuit,
Когда мы возвращались домой около полуночи,
On ne faisait pas de bruit,
Мы не шумели.,
Pas de bruit pour tante Jeanne.
- Тихо спросила тетя Жанна.
Dire qu′on était trop petit
Сказать, что мы были слишком маленькими
Pour en avoir une aussi
Чтобы иметь такую же
Une aussi de chère Jeanne.
Такая же дорогая Жанна.
Pour le petit déjeuner
Завтрак
Tonton était toujours gai,
Дядя всегда был веселым,
Jorobobo et bobobori, chère Jeanne.
Джоробобо и бобобори, дорогая Жанна.
Ah, les jolies vacances
Ах, чудесные каникулы!
Quand une tante Jeanne venait.
Когда приезжала тетя Жанна.
Ah, les jolies vacances
Ах, чудесные каникулы!
Que notre tonton se payait.
Чтобы наш дядя платил себе.
Maintenant on a grandi,
Теперь мы выросли.,
Notre tonton a vieilli
Наш дядя постарел.
Et vieilli Les tantes Jeanne.
И старели тетушки Жанны.
Mais nous, quand on va le voir,
Но мы, когда пойдем к нему,,
Comme il a plus de mémoire,
Поскольку у него больше памяти,
On réveille Les tantes Jeanne.
Разбудим тетушек Жанну.
Alors il est tout content,
Тогда он всем доволен.,
Il retrouve le bon temps,
Он находит подходящее время,
Le bon temps des chères Jeanne.
Хорошее время для дорогой Жанны.
Et puis, les jolies vacances
А потом, прекрасные каникулы
Des tantes Jeanne passaient,
Мимо проходили тетушки Жанны.,
Oui, les jolies vacances.
Да, чудесные каникулы.
Viens tonton, on va t′embrasser.
Пойдем, дядя, мы тебя поцелуем.





Writer(s): Gilbert Bécaud, Maurice Vidalin


Attention! Feel free to leave feedback.