Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Les cerisiers sont blancs - Olympia 1977
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
cerisiers
sont
blancs
Вишневые
деревья
белые
Les
oiseaux
sont
contents
Птицы
довольны
Revoilà
le
printemps!
Снова
весна!
Je
dors
mal
dans
mon
lit:
Я
плохо
сплю
в
своей
постели:
Ma
cousine
est
trop
jolie
Моя
кузина
слишком
хорошенькая.
Est-ce
normal,
maman
Это
нормально,
мама
Ce
merveilleux
tourment
Это
чудесное
мучение
Qui
me
fait
rougir
tout
le
temps?
Кто
заставляет
меня
все
время
краснеть?
Si
je
me
mariais,
est-ce
que
tu
me
gronderais?
Если
бы
я
вышла
замуж,
ты
бы
меня
ругала?
Paul
n′a
pas
de
soucis
comme
ça
У
Павла
нет
таких
забот.
Le
petit
Paul
est
trop
petit
pour
ça
Маленький
пол
слишком
мал
для
этого.
Le
Petit
Paul,
c'est
encore
un
gamin
Маленький
пол,
он
еще
ребенок.
Il
joue
aux
billes
Он
играет
в
шарики
Il
court
dans
le
jardin
ne
pense
pas
aux
filles
Бегает
по
саду
не
думает
о
девушках
Les
cerisiers
sont
blancs
Вишни
белые
Et
c′est
très
énervant
И
это
очень
раздражает
Dès
qu'on
est
un
peu
grand
Как
только
мы
немного
повзрослели
Maman,
ne
te
fâche
pas
Мама,
не
сердись
Je
n'ai
plus
l′âge
de
jouer
à
la
Я
уже
не
в
том
возрасте,
чтобы
играть
в
À
la,
à
la
bébête
qui
monte
На,
на
скачущую
детскую
Qui
monte,
qui
monte,
qui
monte
maman!
Кто
едет,
кто
едет,
кто
едет,
мама!
Les
cerisiers
sont
blancs
Вишни
белые
Les
oiseaux
sont
contents
Птицы
довольны
Les
cerisiers
sont
blancs
Вишни
белые
Les
oiseaux
sont
contents
Птицы
довольны
Ma
cousine,
elle
m′attend...
Моя
кузина
ждет
меня...
Je
suis
pas
intimidé
Я
спасовал
Je
suis
un
homme
et
un
vrai
Я
мужчина
и
настоящий
Salut,
comment
tu
vas?
Привет,
как
дела?
Ta
coiffure,
c'est
pas
ça
Твоя
прическа-не
то.
T′as
un
pli
à
ton
bas
У
тебя
складка
на
чулке.
Cousine,
faut
pas
pleurer!
Кузина,
не
надо
плакать!
Embrasse-moi,
on
fait
la
paix
Поцелуй
меня,
мы
помирились.
Paul,
c'est
l′heure
de
ton
goûter
Пол,
пора
тебе
перекусить.
Écoute,
Paul,
maman
va
s'inquiéter
Послушай,
пол,
мама
будет
волноваться.
Au
revoir
Paul,
va
jouer
aux
quatre
coins
До
свидания,
пол,
иди
играть
на
все
четыре
угла
Va
jouer
aux
billes
Будет
играть
в
шарики
Va
jouer
à
rien
Будет
играть
в
ничего
Mais
laissez-nous
tranquilles!
Но
оставьте
нас
в
покое!
Les
cerisiers
sont
blancs
Вишни
белые
Les
oiseaux
sont
contents
Птицы
довольны
Je
ne
suis
pas
mécontent...
Я
не
недоволен...
Je
n′aurais
jamais
cru
ça
Я
бы
никогда
в
это
не
поверил.
Elle
savait
jouer
à
la
Она
умела
играть
в
À
la,
à
la
bébête
qui
monte
На,
на
скачущую
детскую
Qui
monte,
qui
monte,
qui
monte
maman!
Кто
едет,
кто
едет,
кто
едет,
мама!
Les
cerisiers
sont
blancs
Вишни
белые
Les
oiseaux
sont
contents!
Птицы
довольны!
À
la,
bébête
qui
monte
В
Ла,
поднимаясь
Qui
monte,
qui
monte,
qui
monte
maman!
Кто
едет,
кто
едет,
кто
едет,
мама!
Les
cerisiers
sont
blancs
Вишни
белые
Les
oiseaux
sont
contents!
Птицы
довольны!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Maurice Alfred Marie Vidalin
Attention! Feel free to leave feedback.