Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Mademoiselle Lise - Remasterisé en 2004
Oh,
Mademoiselle
Lise,
vous
m'avez
toujours
intimidé,
О,
Мадемуазель
Лиза,
вы
всегда
запугивали
меня.,
Oh,
Mademoiselle
Lise,
mais
ce
soir
je
suis
décidé.
- О,
Мадемуазель
Лиза,
но
сегодня
я
решился.
On
va
danser
{x2}.
Будем
танцевать
{x2}.
Regardez
pas
mes
vieux
habits,
l'habit
fait
pas
le
moine.
Не
смотрите
на
мою
старую
одежду,
Одежда
не
похожа
на
монаха.
On
pourrait
devenir
amis,
et
et
pourquoi
pas?
Мы
могли
бы
стать
друзьями,
а
почему
бы
и
нет?
C'est
vrai,
vous
êtes
bien
jolie,
je
suis
pas
formidable,
Да,
вы
очень
красивая.,
Mais
il
fait
chaud
et
il
fait
nuit,
et
la
la
la.
Но
жарко
и
темно,
и
Ла-Ла-Ла.
Oh,
Mademoiselle
Lise,
vous
prendrez
bien
un
peu
de
mousseux,
О,
Мадемуазель
Лиза,
вы
бы
взяли
немного
игристого,
Oh,
Mademoiselle
Lise,
ça
pique
et
ça
rend
amoureux.
О,
Мадемуазель
Лиза,
это
жалит
и
делает
влюбленным.
On
va
danser
{x2}.
Будем
танцевать
{x2}.
Si
jamais
vos
souliers
de
soie
s'écorchent
à
mes
godasses,
Если
когда-нибудь
ваши
шелковые
туфельки
будут
отслаиваться
на
моих
godses,
Z'aviez
qu'à
mett'
des
sabots
de
bois,
et
et
pourquoi
pas?
Мне
нужно
было
только
поставить
деревянные
копыта,
а
почему
бы
и
нет?
La
vraie
démocratie,
c'est
ça,
faut
avoir
de
l'audace.
Настоящая
демократия-вот
что,
надо
иметь
смелость.
Y'
a
plus
de
valets,
y'
a
plus
de
bourgeois
et
la
la
la.
Больше
лакеев,
больше
буржуев
и
Ла-Ла-Ла.
Oh
Mademoiselle
Lise,
vous
pouvez
avoir
confiance
en
moi.
О,
Мадемуазель
Лиза,
вы
можете
мне
доверять.
Oh
Mademoiselle
Lise,
moi
quand
je
danse,
je
n'pense
qu'à
ça.
О,
Мисс
Лиз,
когда
я
танцую,
я
думаю
только
об
этом.
On
va
danser
{x2}.
Будем
танцевать
{x2}.
Si
vot'
papa,
si
vot'
maman
nous
surprenaient
ensemble,
Если
бы
папа,
если
бы
мама
удивила
нас
вместе,
Sûr
qu'ils
ne
seraient
pas
contents,
contents.
Savez-vous
pourquoi?
Уверен,
что
они
не
обрадуются,
обрадуются.
Вы
знаете
почему?
C'est
que
quand
il
y
a
de
beaux
jeunes
gens
qui
s'amusent
ensemble
Это
то,
что
когда
есть
красивые
молодые
люди,
которые
веселятся
вместе
C'est
pas
que
pour
l'amicalement,
c'est
la
la
la.
Это
не
просто
по-дружески,
это-ла-ла-ла.
Oh
Mademoiselle
Lise,
si
je
ne
me
retenais
pas,
О
Мадемуазель
Лиза,
если
бы
я
не
сдержался,
Oh
Mademoiselle
Lise,
chiche
que
j'
vous
montre
un
nouveau
pas.
О,
Мисс
Лиза,
я
покажу
вам
новый
шаг.
On
va
danser
{x2}.
Будем
танцевать
{x2}.
C'est
chic
de
m'avoir
invité
à
votre
mariage.
Как
шикарно,
что
я
пригласил
вас
на
свадьбу.
J'en
aurai
drôlement
profité.
Savez-vous
pourquoi?
Я
бы
очень
этим
воспользовался.
Вы
знаете
почему?
C'est
que
c'est
moi
le
petit
futé
qu'a
tiré
sous
la
table
То,
что
это
я,
маленький
умник,
которого
вытащили
из-под
стола.
Votre
jarretière
de
la
mariée,
et
la
la
la.
Ваша
подвязка
невесты,
и
та-ля-ля.
Oh
Mademoiselle
Lise,
allez,
bonsoir
et
bonne
nuit.
О,
Мадемуазель
Лиза,
ну
же,
добрый
вечер
и
спокойной
ночи.
Oh
Mademoiselle
Lise,
mes
compliments
à
votre
mari.
О,
Мисс
Лиз,
мои
комплименты
вашему
мужу.
On
va
danser
{x2}.
Будем
танцевать
{x2}.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GILBERT FRANCOIS LEOPOLD BECAUD, MAURICE ALFRED MARIE VIDALIN
Attention! Feel free to leave feedback.