Gilbert Bécaud - Mademoiselle Lise - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Mademoiselle Lise




Mademoiselle Lise
Мадемуазель Лиза
Oh, Mademoiselle Lise, vous m'avez toujours intimidé,
О, мадемуазель Лиза, вы всегда меня смущали,
Oh, Mademoiselle Lise, mais ce soir je suis décidé.
О, мадемуазель Лиза, но сегодня вечером я решился.
On va danser {x2}.
Пойдёмте потанцуем {x2}.
Regardez pas mes vieux habits, l'habit fait pas le moine.
Не смотрите на мою старую одежду, одежда не делает человека.
On pourrait devenir amis, et et pourquoi pas?
Мы могли бы стать друзьями, а почему бы и нет?
C'est vrai, vous êtes bien jolie, je suis pas formidable,
Правда, вы очень красивая, я не так уж хорош,
Mais il fait chaud et il fait nuit, et la la la.
Но тепло и уже ночь, и ля-ля-ля.
Oh, Mademoiselle Lise, vous prendrez bien un peu de mousseux,
О, мадемуазель Лиза, не желаете ли немного игристого?
Oh, Mademoiselle Lise, ça pique et ça rend amoureux.
О, мадемуазель Лиза, оно щекочет нос и пробуждает любовь.
On va danser {x2}.
Пойдёмте потанцуем {x2}.
Si jamais vos souliers de soie s'écorchent à mes godasses,
Если вдруг ваши шёлковые туфельки пострадают от моих башмаков,
Z'aviez qu'à mett' des sabots de bois, et et pourquoi pas?
Надо было надеть деревянные башмаки, а почему бы и нет?
La vraie démocratie, c'est ça, faut avoir de l'audace.
Настоящая демократия это она, нужно быть смелым.
Y' a plus de valets, y' a plus de bourgeois et la la la.
Больше нет слуг, больше нет буржуа, и ля-ля-ля.
Oh Mademoiselle Lise, vous pouvez avoir confiance en moi.
О, мадемуазель Лиза, вы можете мне доверять.
Oh Mademoiselle Lise, moi quand je danse, je n'pense qu'à ça.
О, мадемуазель Лиза, когда я танцую, я ни о чём другом не думаю.
On va danser {x2}.
Пойдёмте потанцуем {x2}.
Si vot' papa, si vot' maman nous surprenaient ensemble,
Если бы ваш папа, если бы ваша мама застали нас вместе,
Sûr qu'ils ne seraient pas contents, contents. Savez-vous pourquoi?
Уверен, они бы не обрадовались, не обрадовались. Знаете, почему?
C'est que quand il y a de beaux jeunes gens qui s'amusent ensemble
Потому что, когда красивые молодые люди веселятся вместе,
C'est pas que pour l'amicalement, c'est la la la.
Это не просто дружба, это ля-ля-ля.
Oh Mademoiselle Lise, si je ne me retenais pas,
О, мадемуазель Лиза, если бы я не сдерживался,
Oh Mademoiselle Lise, chiche que j' vous montre un nouveau pas.
О, мадемуазель Лиза, спорим, я покажу вам новый шаг.
On va danser {x2}.
Пойдёмте потанцуем {x2}.
C'est chic de m'avoir invité à votre mariage.
Как мило, что вы пригласили меня на свою свадьбу.
J'en aurai drôlement profité. Savez-vous pourquoi?
Я отлично повеселился. Знаете, почему?
C'est que c'est moi le petit futé qu'a tiré sous la table
Потому что это я, маленький хитрец, стащил из-под стола
Votre jarretière de la mariée, et la la la.
Вашу подвязку невесты, и ля-ля-ля.
Oh Mademoiselle Lise, allez, bonsoir et bonne nuit.
О, мадемуазель Лиза, ну, до свидания и спокойной ночи.
Oh Mademoiselle Lise, mes compliments à votre mari.
О, мадемуазель Лиза, передайте мои поздравления вашему мужу.
On va danser {x2}.
Пойдёмте потанцуем {x2}.





Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Maurice Alfred Marie Vidalin


Attention! Feel free to leave feedback.