Gilbert Bécaud - Miserere - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Miserere




Miserere
Have Mercy
Miserere
Have mercy
Miserere en revenant du bal
Have mercy on the way back from the ball
On a seize ans
We are sixteen
On peut avoir très mal
We can be in so much pain
Miserere d′un grand amour déçu déjà
Have mercy on a great love already disappointed
Plus rien ne va
Nothing is going right
Ce soir, plus rien ne va.
Nothing is going right tonight.
Miserere tu rentres seul Jeannot.
Have mercy, you're going home alone, my dear.
Quand on a mal,
When we are in pain,
Les nuits se lèvent tôt
Nights come early
Dans les secrets de ta chambre d'enfant,
In the secrets of your childhood room,
D′enfant.
Childhood.
Miserere tu pleures comme un grand.
Have mercy, you cry like a grown man.
Et tu penses à tes dernières vacances,
And you think of your last vacation,
Toutes les joies, les danses
All the joys, the dances
Dont il ne reste plus rien
Of which nothing remains
Tu l'appelles
You call her
Comme on fait pour l'infidèle
As one does for the unfaithful
Dans les amours éternelles
In eternal loves
Quand il ne reste plus rien.
When nothing remains.
Miserere la longue nuit des jours
Have mercy on the long night of days
Même à seize ans
Even at sixteen
On peut mourir d′amour.
We can die of love.
Et le miroir tu te faisais beau,
And the mirror where you made yourself handsome,
Tout beau
So handsome
Montre ce soir un malheureux Jeannot
Shows an unfortunate you tonight
Et tu penses à tes dernières vacances,
And you think of your last vacation,
Toutes les joies, les danses
All the joys, the dances
Dont il ne reste plus rien
Of which nothing remains
Tu l′appelles
You call her
Comme on fait pour l'infidèle
As one does for the unfaithful
Dans les amours éternelles
In eternal loves
Quand il ne reste plus rien.
When nothing remains.
Miserere, efface ton chagrin
Have mercy, erase your sorrow
Mais oui, Jeannot,
But yes, my dear,
Tu construiras demain
You will build a tomorrow
Les bras chargés
With your arms full
De ciel et de soleil très grand
Of a great sky and sun
Miserere Jeannot deviendra Jean.
Have mercy, my dear will become a man.





Writer(s): Louis Amade, Gilbert Francois Becaud


Attention! Feel free to leave feedback.