Gilbert Bécaud - Miserere - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Miserere




Miserere
Псалом
Miserere en revenant du bal
Мизерере, возвращаясь с бала
On a seize ans
Нам по шестнадцать лет.
On peut avoir très mal
Нам может быть очень больно
Miserere d′un grand amour déçu déjà
Мизерере великой любви, уже разочарованной
Plus rien ne va
Больше ничего не будет
Ce soir, plus rien ne va.
Сегодня вечером больше ничего не будет.
Miserere tu rentres seul Jeannot.
Мизерер, ты возвращаешься домой один, Жанно.
Quand on a mal,
Когда у нас болит,
Les nuits se lèvent tôt
Ночи встают рано
Dans les secrets de ta chambre d'enfant,
В секретах твоей детской комнаты,
D′enfant.
Ребенка.
Miserere tu pleures comme un grand.
Скорее, ты плачешь, как большой.
Et tu penses à tes dernières vacances,
И ты думаешь о своем последнем отпуске,
Toutes les joies, les danses
Все радости, танцы
Dont il ne reste plus rien
От которых ничего не осталось
Tu l'appelles
Ты называешь его
Comme on fait pour l'infidèle
Как мы поступаем с неверными
Dans les amours éternelles
В вечной любви
Quand il ne reste plus rien.
Когда ничего не останется.
Miserere la longue nuit des jours
Miserere длинная ночь дней
Même à seize ans
Даже в шестнадцать лет
On peut mourir d′amour.
Мы можем умереть от любви.
Et le miroir tu te faisais beau,
И зеркало, в котором ты красовалась,
Tout beau
Потише
Montre ce soir un malheureux Jeannot
Покажи сегодня вечером несчастного Жанно
Et tu penses à tes dernières vacances,
И ты думаешь о своем последнем отпуске,
Toutes les joies, les danses
Все радости, танцы
Dont il ne reste plus rien
От которых ничего не осталось
Tu l′appelles
Ты называешь его
Comme on fait pour l'infidèle
Как мы поступаем с неверными
Dans les amours éternelles
В вечной любви
Quand il ne reste plus rien.
Когда ничего не останется.
Miserere, efface ton chagrin
Мизерер, избавься от своего горя
Mais oui, Jeannot,
Но да, Жанно,
Tu construiras demain
Завтра будешь строить.
Les bras chargés
Нагруженные руки
De ciel et de soleil très grand
Неба и очень большого Солнца
Miserere Jeannot deviendra Jean.
Мизерер Жанно станет Жаном.





Writer(s): Louis Amade, Gilbert Francois Becaud


Attention! Feel free to leave feedback.