Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Monsieur Winter Go Home (Live Olympia 1988) [Remasterisé en 2002]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsieur Winter Go Home (Live Olympia 1988) [Remasterisé en 2002]
Господин Зима, уходи! (Концерт в Олимпии 1988) [Ремастеринг 2002]
Tip,
tip,
le
soleil
je
l'entends
déjà.
Кап,
кап,
я
уже
слышу
солнце.
Il
n'est
pas
loin,
il
est
là,
derrière
le
bois.
Оно
недалеко,
оно
здесь,
за
лесом.
Tip,
tip,
le
soleil
va
chasser
l'hiver
Кап,
кап,
солнце
прогонит
зиму.
Et
l'hiver
va
nous
jouer
la
fille
de
l'air.
А
зима
растворится
в
воздухе,
как
дымка.
Tip,
tip,
la
couleur
du
ciel
a
changé.
Кап,
кап,
цвет
неба
изменился.
Ce
n'est
plus
gris
et
blanc
mais
bleu
métallisé.
Уже
не
серо-белый,
а
синий
металлик.
Tip,
tip,
les
p'tites
fleurs
qui
montrent
leur
nez.
Кап,
кап,
маленькие
цветы
показывают
свои
носики.
C'est
Monsieur
Winter
qui
les
avait
enterrées.
Это
господин
Зима
их
закопал.
Ah!
Monsieur
Winter,
Monsieur
Winter,
Monsieur
Winter,
go
home!
Ах!
Господин
Зима,
господин
Зима,
господин
Зима,
уходи!
Tip,
tip,
la
rivière
elle
était
gelée
Кап,
кап,
река
была
замерзшая,
Toute
nue
dans
la
vallée
immobilisée.
Совсем
голая
в
долине,
неподвижная.
Tip,
tip,
la
rivière
je
l'entends
craquer.
Кап,
кап,
я
слышу,
как
река
трещит.
Elle
est
prête
à
dévaler
décristallisée.
Она
готова
бежать
вниз,
освобожденная
ото
льда.
Tip,
tip,
la
forêt
secoue
ses
grands
bras.
Кап,
кап,
лес
трясет
своими
большими
ветвями.
Elle
va
sonner
le
branle-bas
de
combat.
Он
собирается
поднять
всеобщую
тревогу.
Tip,
tip,
ça
c'est
sûr,
ça
sent
le
printemps
Кап,
кап,
это
точно,
пахнет
весной,
Et
Monsieur
Winter
s'en
va
cavaler
devant.
А
господин
Зима
убегает
впереди
всех.
Ah!
Monsieur
Winter,
Monsieur
Winter,
Monsieur
Winter,
go
home!
Ах!
Господин
Зима,
господин
Зима,
господин
Зима,
уходи!
Tip,
tip,
'l'était
temps,
moi
j'en
pouvais
plus.
Кап,
кап,
самое
время,
я
больше
не
мог.
Il
restait
plus
de
vin
blanc,
de
tabac
non
plus.
Не
осталось
ни
белого
вина,
ни
табака.
Tip,
tip,
l'était
temps,
moi
j'en
pouvais
plus
Кап,
кап,
самое
время,
я
больше
не
мог
De
relire
le
règlement
d'l'Armée
du
Salut.
Перечитывать
устав
Армии
Спасения.
Tip,
tip,
ah,
dis
donc,
démobilisé
Кап,
кап,
а,
вот,
демобилизован,
Comme
un
petit
Robinson
désenCrusoé.
Как
маленький
Робинзон,
освобожденный
от
Крузо.
Tip,
tip,
et
voilà
c'est
tout
bleu
le
ciel
Кап,
кап,
и
вот,
небо
совсем
голубое,
Et
Monsieur
Winter
s'en
va
se
fondre
au
soleil.
А
господин
Зима
тает
на
солнце.
Ah!
Monsieur
Winter,
Monsieur
Winter,
Monsieur
Winter,
go
home!
Ах!
Господин
Зима,
господин
Зима,
господин
Зима,
уходи!
Demain,
peut-être
après-demain,
elle
viendra
enfin
Завтра,
может
быть
послезавтра,
она
наконец
придет,
Mademoiselle
de
la
ville,
fragile.
Моя
хрупкая
мадемуазель
из
города.
Demain,
peut-être
après-demain,
elle
viendra
enfin
Завтра,
может
быть
послезавтра,
она
наконец
придет,
Son
traîneau
tiré
par
des
anges
étranges.
Ее
сани
везут
странные
ангелы.
J'ôterai
mon
bonnet
et
je
ferai
ma
révérence
Я
сниму
свою
шапку
и
поклонюсь,
Et
puis,
je
me
l'admirerai
comme
un
Noël
de
mon
enfance.
А
потом
буду
любоваться
ею,
как
рождественским
чудом
моего
детства.
Demain,
on
entrera
chez
moi
et
l'on
s'embrassera.
Завтра
мы
войдем
в
мой
дом
и
обнимемся.
Tout
un
printemps
formidable.
Чудесная
весна.
Tip,
tip,
bien
l'bonjour
Monsieur
le
Printemps.
Кап,
кап,
здравствуй,
господин
Весна.
C'est
la
saison
des
amours
et
je
suis
content.
Это
сезон
любви,
и
я
рад.
Tip,
tip,
entrez
donc,
entrez
réchauffer
Кап,
кап,
входи
же,
входи,
согрей
Mes
mains
et
ma
tête
et
mon
petit
cœur
gelé.
Мои
руки,
мою
голову
и
мое
замерзшее
сердечко.
Tip,
tip,
et
voilà,
c'est
le
vrai
printemps
Кап,
кап,
и
вот,
настоящая
весна,
Et
Monsieur
Winter
s'en
va
se
foutre
le
camp.
А
господин
Зима
убирается
восвояси.
Ah!
Monsieur
Winter,
Monsieur
Winter,
Monsieur
Winter,
go
home!
Ах!
Господин
Зима,
господин
Зима,
господин
Зима,
уходи!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Maurice Alfred Marie Vidalin
Attention! Feel free to leave feedback.