Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Monsieur Winter Go Home (Live Olympia 1988) [Remasterisé en 2002]
Tip,
tip,
le
soleil
je
l'entends
déjà.
Tip,
tip,
солнце,
я
уже
слышу.
Il
n'est
pas
loin,
il
est
là,
derrière
le
bois.
Он
недалеко,
он
там,
за
лесом.
Tip,
tip,
le
soleil
va
chasser
l'hiver
Совет,
совет,
солнце
будет
охотиться
зимой
Et
l'hiver
va
nous
jouer
la
fille
de
l'air.
А
зимой
мы
будем
играть
в
девушку
воздуха.
Tip,
tip,
la
couleur
du
ciel
a
changé.
Тип,
тип,
цвет
неба
изменился.
Ce
n'est
plus
gris
et
blanc
mais
bleu
métallisé.
Это
уже
не
серо-белое,
а
металлически-голубое.
Tip,
tip,
les
p'tites
fleurs
qui
montrent
leur
nez.
Tip,
tip,
маленькие
цветы,
которые
показывают
свои
носы.
C'est
Monsieur
Winter
qui
les
avait
enterrées.
Их
похоронил
Мистер
Винтер.
Ah!
Monsieur
Winter,
Monsieur
Winter,
Monsieur
Winter,
go
home!
Ах!
Мистер
Винтер,
Мистер
Винтер,
Мистер
Винтер,
идите
домой!
Tip,
tip,
la
rivière
elle
était
gelée
Tip,
tip,
река
она
замерзла
Toute
nue
dans
la
vallée
immobilisée.
Голая
в
обездвиженной
долине.
Tip,
tip,
la
rivière
je
l'entends
craquer.
Тип,
тип,
река
я
слышу,
как
она
трещит.
Elle
est
prête
à
dévaler
décristallisée.
Она
готова
броситься
вниз.
Tip,
tip,
la
forêt
secoue
ses
grands
bras.
Тип,
тип,
лес
трясет
своими
большими
руками.
Elle
va
sonner
le
branle-bas
de
combat.
Она
будет
звенеть
боевым
рывком.
Tip,
tip,
ça
c'est
sûr,
ça
sent
le
printemps
Tip,
tip,
это
точно,
это
пахнет
весной
Et
Monsieur
Winter
s'en
va
cavaler
devant.
А
Мистер
Винтер
идет
впереди.
Ah!
Monsieur
Winter,
Monsieur
Winter,
Monsieur
Winter,
go
home!
Ах!
Мистер
Винтер,
Мистер
Винтер,
Мистер
Винтер,
идите
домой!
Tip,
tip,
'l'était
temps,
moi
j'en
pouvais
plus.
Tip,
tip,
' было
время,
я
не
мог
больше.
Il
restait
plus
de
vin
blanc,
de
tabac
non
plus.
Белого
вина
не
осталось,
табака
тоже.
Tip,
tip,
l'était
temps,
moi
j'en
pouvais
plus
Tip,
tip,
было
время,
я
не
мог
больше
De
relire
le
règlement
d'l'Armée
du
Salut.
Перечитать
устав
Армии
Спасения.
Tip,
tip,
ah,
dis
donc,
démobilisé
Tip,
tip,
ах,
скажи,
демобилизовался
Comme
un
petit
Robinson
désenCrusoé.
Как
маленький
обескровленный
Робинзон.
Tip,
tip,
et
voilà
c'est
tout
bleu
le
ciel
Tip,
tip,
и
вот
оно
все
голубое
небо
Et
Monsieur
Winter
s'en
va
se
fondre
au
soleil.
И
Мистер
Винтер
уйдет,
растворяясь
в
солнечном
свете.
Ah!
Monsieur
Winter,
Monsieur
Winter,
Monsieur
Winter,
go
home!
Ах!
Мистер
Винтер,
Мистер
Винтер,
Мистер
Винтер,
идите
домой!
Demain,
peut-être
après-demain,
elle
viendra
enfin
Завтра,
может,
послезавтра
она
наконец
придет
Mademoiselle
de
la
ville,
fragile.
Мисс
города,
хрупкой.
Demain,
peut-être
après-demain,
elle
viendra
enfin
Завтра,
может,
послезавтра
она
наконец
придет
Son
traîneau
tiré
par
des
anges
étranges.
Его
сани
запряжены
странными
ангелами.
J'ôterai
mon
bonnet
et
je
ferai
ma
révérence
Я
сниму
шапку
и
сделаю
реверанс.
Et
puis,
je
me
l'admirerai
comme
un
Noël
de
mon
enfance.
И
потом,
я
буду
восхищаться
ею,
как
Рождеством
своего
детства.
Demain,
on
entrera
chez
moi
et
l'on
s'embrassera.
Завтра
мы
зайдем
ко
мне
и
поцелуемся.
Tout
un
printemps
formidable.
Целую
грозную
весну.
Tip,
tip,
bien
l'bonjour
Monsieur
le
Printemps.
Tip,
tip,
Ну
здравствуй,
господин
Весна.
C'est
la
saison
des
amours
et
je
suis
content.
Это
любовный
сезон,
и
я
счастлив.
Tip,
tip,
entrez
donc,
entrez
réchauffer
Tip,
tip,
введите
поэтому
введите
согреться
Mes
mains
et
ma
tête
et
mon
petit
cœur
gelé.
Мои
руки
и
голова
и
мое
маленькое
сердце
замерли.
Tip,
tip,
et
voilà,
c'est
le
vrai
printemps
Tip,
tip,
и
вот,
это
настоящая
весна
Et
Monsieur
Winter
s'en
va
se
foutre
le
camp.
Et
Monsieur
Winter
s'En
va
se
foutre
le
camp.
Ah!
Monsieur
Winter,
Monsieur
Winter,
Monsieur
Winter,
go
home!
Ах,
Месье
Уинтер,
месье
Уинтер,
месье
Уинтер,
идите
домой!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Maurice Alfred Marie Vidalin
Attention! Feel free to leave feedback.