Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Mé-qué, mé-qué - Nouvelle version de 1960
Le
navire
est
à
quai,
Корабль
на
причале,
Y
a
des
tas
de
paquets,
Там
куча
пакетов.,
Des
paquets
posés
sur
le
quai,
là.
Там,
на
причале,
лежали
пакеты.
Dans
un
petit
troquet
В
маленьком
переулке
D'un
port
martiniquais
Из
мартиникского
порта
Une
fille
belle
à
croquer,
là,
- Воскликнула
красивая
девушка.,
Pleure
dans
les
bras
d'un
garçon
de
couleur,
Плачет
в
объятиях
цветного
мальчика,
Car
il
s'en
va
et
lui
brise
son
coeur.
Потому
что
он
уходит
и
разбивает
ей
сердце.
Elle,
dans
un
hoquet,
Она,
в
икоте,
Lui
tendant
son
ticket,
Протягивая
ему
билет,
Lui
dit:
"Chéri,
que
tu
vas
me
manquer!"
Говорит
ему:
"Милый,
как
я
буду
по
тебе
скучать!"
Mé
qué,
mé
qué,
mais
qu'est-ce
que
c'est?
МЕ-ке,
МЕ-ке,
но
что
это?
Une
histoire
de
tous
les
jours.
Обыденная
история.
Mé
qué,
mé
qué,
mais
qu'est-ce
que
c'est?
МЕ-ке,
МЕ-ке,
но
что
это?
Peut-être
la
fin
d'un
amour.
Может
быть,
конец
любви.
La
sirène
brusqua
- Взвизгнула
сирена.
Leurs
adieux
délicats,
Их
нежные
прощания,
Mais
soudain
tout
se
compliqua,
aha.
Но
вдруг
все
усложнилось,
ага.
La
petite
masqua
Маленькая
маска
Un
instant
son
fracas.
На
мгновение
раздался
его
грохот.
Pourtant
son
courage
manqua,
là.
И
все
же
его
мужества
не
хватало.
Elle
dit:
"J'ai
peur,
il
ne
faut
pas
partir.
Она
говорит:
"Мне
страшно,
нельзя
уходить.
Vois-tu,
mon
coeur,
sans
toi
je
vais
mourir."
Видишь
ли,
сердце
мое,
без
тебя
я
умру."
Le
garçon
expliqua
Мальчик
объяснил
Qu'il
fallait
en
tout
cas
Что
надо
было
во
всяком
случае
Qu'il
parte,
et
c'est
pourquoi
il
embarqua.
Пусть
он
уйдет,
и
потому
он
отправился
на
борт.
Mé
qué,
mé
qué,
mais
qu'est-ce
que
c'est?
МЕ-ке,
МЕ-ке,
но
что
это?
Une
histoire
de
tous
les
jours.
Обыденная
история.
Mé
qué,
mé
qué,
mais
qu'est-ce
que
c'est?
МЕ-ке,
МЕ-ке,
но
что
это?
Peut-être
la
fin
d'un
amour.
Может
быть,
конец
любви.
Les
paquets
embarqués,
Встроенные
пакеты,
Le
bateau
remorqué
Буксируемая
лодка
Lentement
a
quitte
le
quai,
là.
Медленно
двинулся
к
причалу.
Ne
soyez
pas
choqués,
Не
шокированы,
N'allez
pas
vous
moquer
Не
смей
издеваться.
De
ce
que
je
vais
expliquer,
là.
О
том,
что
я
сейчас
объясню.
Regardant
au
port
son
bel
amour
à
terre,
Глядя
в
порту
ее
красивая
любовь
на
берег,
Pris
de
remords,
il
plongea
dans
la
mer.
Охваченный
угрызениями
совести,
он
нырнул
в
море.
Devant
ce
coup
risqué
Перед
этим
рискованным
ударом
Par
l'amour
provoqué,
Любовью,
вызванной,
Les
requins
en
restèrent
interloqués.
Акулы
остановились.
Mé
qué,
mé
qué,
mais
qu'est-ce
que
c'est?
МЕ-ке,
МЕ-ке,
но
что
это?
Une
histoire
de
tous
les
jours.
Обыденная
история.
Mé
qué,
mé
qué,
mais
qu'est-ce
que
c'est?
МЕ-ке,
МЕ-ке,
но
что
это?
C'est
le
début
d'un
nouveau
jour
Это
начало
нового
дня
Qui
est
fait
pour
durer
toujours,
Который
сделан,
чтобы
длиться
вечно,
Car
l'amour
vient
pour
retrouver
l'amour.
Ибо
любовь
приходит,
чтобы
вернуть
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): charles aznavour, gilbert bécaud
Attention! Feel free to leave feedback.