Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Nathalie - Version espagnole
Yo
visitaba
Moscú
Я
посещал
Москву.
Me
acompañaba
Nathalie
Меня
сопровождала
Натали.
Un
nombre
bello
el
de
mi
guía
Красивое
имя
моего
гида
Nathalie,
bueno
Натали,
хорошо.
Yo
visitaba
Moscú
Я
посещал
Москву.
Mientras
nevaba
sobre
mí
Пока
на
меня
шел
снег.
Bajo
un
cielo
gris
me
conducía
Под
серым
небом
он
вел
меня.
Ella
hablaba
sobriamente
Она
говорила
трезво.
De
la
revolución
de
octubre
От
Октябрьской
революции
Yo
la
escuchaba
Я
слушал
ее.
Ella
me
hablaba
de
Lenin
Она
рассказывала
мне
о
Ленине.
Y
al
llegar
al
café
Pushkin
И
по
прибытии
в
кафе
Пушкина
Yo,
yo
la
invité
Я,
я
пригласил
ее.
Era
de
noche
en
Moscú
Была
ночь
в
Москве.
Yo
su
mano
la
cogí
Я
взял
ее
за
руку.
Y
noté
que
al
fin
se
estremecía
И
я
заметил,
что
он,
наконец,
вздрогнул.
Nathalie,
bueno,
Nathalie
Натали,
ну,
Натали.
Me
llevó
a
la
universidad
Он
взял
меня
в
колледж.
Y
ahí
me
presentó
compañeros
de
su
edad
И
тут
он
познакомил
меня
со
своими
ровесниками.
Y
todos
los
demás
И
все
остальные
Mil
cosas
de
Paris
Тысяча
вещей
из
Парижа
Preguntaban
sin
cesar
Они
спрашивали
бесконечно.
Juntos
la
nevada
ucraniana
Вместе
украинский
снегопад
Y
el
Sena,
San
Michel
И
сена,
Сан-Мишель
Mezclados
sin
hablar,
idear
ni
fe
Смешались,
не
говоря
ни
слова,
ни
мысли,
ни
веры.
Luego
todos
a
beber
un
trago
de
champagne
Затем
все
выпьют
по
рюмке
шампанского
Con
música
de
salas
y
de
valse
francés
С
музыкой
из
залов
и
французского
вальса
Todos
se
fueron
y
ahí
Все
ушли,
а
там
Todos
tenían
que
partir
Все
должны
были
уйти.
Y
quedé
yo
solo
con
mi
guía
И
я
остался
один
со
своим
проводником.
Ya
no
me
hablaba
sobriamente
Он
больше
не
говорил
со
мной
трезво.
De
la
revolución
de
octubre
От
Октябрьской
революции
Me
llamaba
amor
Он
называл
меня
любовью.
No
me
hablaba
de
Lenin
Он
не
говорил
мне
о
Ленине.
Mas
recordó
el
café
Pushkin
Мас
вспомнил
Пушкинское
кафе
Y
todo,
todo
cambió
И
все,
все
изменилось.
Tuve
también
que
partir
Мне
тоже
пришлось
уйти.
Me
prometió
que
a
París
Он
обещал
мне,
что
в
Париж
Ese
día
yo
seré
su
guía
В
тот
день
я
буду
вашим
проводником.
Nathalie,
bueno,
Nathalie
Натали,
ну,
Натали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert Becaud, Pierre Delanoe
Attention! Feel free to leave feedback.