Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Pilou Pilou Hé - Nouvelle version de 1960
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pilou Pilou Hé - Nouvelle version de 1960
Pilou Pilou Hé - New Version from 1960
Pilou
pilou
pilou
hé
Pilou
pilou
pilou
hey
Moi,
j'attends
le
jour
ou
j'irai
I'm
waiting
for
the
day
when
I'll
go
Au
pays
qu'a
un
joli
nom
To
a
country
with
a
pretty
name
(Au
pays
qu'a
un
joli
nom)
(To
a
country
with
a
pretty
name)
Tu
me
crois
ou
tu
ne
me
crois
pas
Believe
me
or
don't
believe
me
Mais
tout
est
plein
de
mimosa
But
everything
is
full
of
mimosa
Au
pays
qu'a
un
joli
nom
In
the
land
with
a
pretty
name
(Au
pays
qu'a
un
joli
nom)
(In
the
land
with
a
pretty
name)
À
genoux
ou
sur
les
mains
On
my
knees
or
on
my
hands
Ou
sur
les
mains
peut-être
bien
Or
maybe
on
my
hands
À
genoux
ou
sur
les
mains
On
my
knees
or
on
my
hands
Je
me
te
le
franchirai,
le
chemin
I'll
cross
that
path,
my
dear
Je
m'en
irai
aux
quatre
vents
I'll
go
with
the
four
winds
Sur
une
barque
de
bois
blanc
On
a
boat
of
white
wood
Au
pays
qu'a
un
joli
nom
To
the
land
with
a
pretty
name
(Au
pays
qu'a
un
joli
nom)
(To
the
land
with
a
pretty
name)
Pilou
pilou
pilou
hé
Pilou
pilou
pilou
hey
Moi,
j'attends
le
jour
ou
j'aurai,
I'm
waiting
for
the
day
when
I
have,
J'aurai
mes
prés
et
mes
moissons
I'll
have
my
meadows
and
my
harvests
(Au
pays
qu'a
un
joli
nom)
(In
the
land
with
a
pretty
name)
Ce
chemin
des
quatre
printemps
This
path
of
four
springs
Nous
le
grimperons
en
chantant
We
will
climb
it
singing
Pour
fabriquer
notre
maison
To
build
our
house
Au
pays
qu'a
un
joli
nom
In
the
land
with
a
pretty
name
Pilou
pilou
pilou
hé
Pilou
pilou
pilou
hey
Je
nous
vois,
tiens,
comme
si
j'y
étais
I
can
see
us,
as
if
I
were
there
Le
soleil
a
toujours
raison
The
sun
is
always
right
(Au
pays
qu'
a
un
joli
nom)
(In
the
land
with
a
pretty
name)
Tu
me
crois
ou
tu
me
crois
pas
Believe
me
or
don't
believe
me
Jésus
ne
porte
plus
sa
croix
Jesus
no
longer
carries
his
cross
Au
pays
qu'a
un
joli
nom
In
the
land
with
a
pretty
name
(Au
pays
qu'a
un
joli
nom)
(In
the
land
with
a
pretty
name)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LOUIS JEAN MATHIEU AMADE, GILBERT FRANCOIS LEOPOLD BECAUD
Attention! Feel free to leave feedback.