Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Pour l'amour du ciel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
l′amour
du
ciel
Ради
бога
Rendez-moi
ce
que
j'ai
perdu
Верните
мне
то,
что
я
потерял
Mes
jours
de
sommeil
Мои
дни
сна
Mes
nuits
de
soleil
Мои
Солнечные
ночи
Rendez-moi
ce
que
j′ai
perdu
Верните
мне
то,
что
я
потерял
Mon
amour
est
tombé
comme
une
branche
morte
Моя
любовь
упала,
как
мертвая
ветка
Dégringolé
de
tout
en
haut
d'un
pin
Обрушился
с
самого
верха
сосны
Par
une
matinée
joyeuse
de
juin
В
радостное
июньское
утро
Où
la
chanson
du
vent
fût
un
peu
trop
forte
Где
песня
ветра
была
слишком
громкой
Tu
sais,
tu
sais
Ты
знаешь,
ты
знаешь.
Tu
sais
ce
que
c'est
cette
craque
dans
un
arbre
Ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
за
трещина
в
дереве.
Et
tu
lèves
les
yeux
et
tu
y
vois
courir
И
ты
поднимаешь
глаза
и
видишь,
как
они
бегут
Quelques
morceaux
de
bois
qui
s′en
vont
re-mourir
Несколько
кусков
дерева,
которые
уходят
снова
умереть
Sur
les
restes
brisés
d′un
petit
banc
de
marbre
На
разбитых
останках
небольшой
мраморной
скамьи
Tu
sais,
tu
sais
Ты
знаешь,
ты
знаешь.
Pour
l'amour
du
ciel
Ради
бога
Rendez-moi
ce
que
j′ai
perdu
Верните
мне
то,
что
я
потерял
Mes
jours
de
sommeil
Мои
дни
сна
Mes
nuits
de
soleil
Мои
Солнечные
ночи
Rendez-moi
ce
que
j'ai
perdu
Верните
мне
то,
что
я
потерял
Tu
sais
bien
ce
que
c′est
Ты
прекрасно
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ТАКОЕ.
Ca
craque
dans
ta
tête
В
голове
трещит.
Et
tu
baisses
les
yeux
И
ты
опускаешь
глаза
Et
tu
entends
mon
bruit
И
ты
слышишь
мой
шум
Tant
de
baisers
et
tant
de
souvenirs
Столько
поцелуев
и
столько
воспоминаний
Et
tu
pleures
bien
sûr
comme
une
pauvre
bête
И
ты,
конечно,
плачешь,
как
бедный
зверь.
Tu
sais,
tu
sais
Ты
знаешь,
ты
знаешь.
On
a
fait
tomber
comme
tombe
un
dimanche
Свалили,
как
могилу
в
воскресенье.
Dégringolé
de
tout
en
haut
d'un
pin
Обрушился
с
самого
верха
сосны
Le
soleil
fait
trop
fort
au
sommet
de
mes
branches
Солнце
слишком
сильно
на
вершинах
моих
ветвей
Et
je
mourrai
tout
seul
comme
crève
les
chiens
И
я
умру
один,
как
собаки.
Tu
sais,
tu
sais,
tu
saisPour
l′amour
du
ciel
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь
о
любви
к
небесам
Rendez-moi
ce
que
j'ai
perdu
Верните
мне
то,
что
я
потерял
Mes
jours
de
sommeil
Мои
дни
сна
Mes
nuits
de
soleil
Мои
Солнечные
ночи
Rendez-moi
ce
que
j'ai
perdu
Верните
мне
то,
что
я
потерял
Mon
amour
est
tombé
comme
une
branche
morte
Моя
любовь
упала,
как
мертвая
ветка
Dégringolé
de
tout
en
haut
d′un
pin
Обрушился
с
самого
верха
сосны
Par
une
matinée
joyeuse
de
juin
В
радостное
июньское
утро
Où
la
chanson
du
vent
fût
un
peu
trop
forte
Где
песня
ветра
была
слишком
громкой
Tu
sais,
tu
sais
Ты
знаешь,
ты
знаешь.
Tu
sais
ce
que
c′est
cette
craque
dans
un
arbre
Ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
за
трещина
в
дереве.
Et
tu
lèves
les
yeux
et
tu
y
vois
courir
И
ты
поднимаешь
глаза
и
видишь,
как
они
бегут
Quelques
morceaux
de
bois
qui
s'en
vont
re-mourir
Несколько
кусков
дерева,
которые
уходят
снова
умереть
Sur
les
restes
brisés
d′un
petit
banc
de
marbre
На
разбитых
останках
небольшой
мраморной
скамьи
Tu
sais,
tu
sais
Ты
знаешь,
ты
знаешь.
Pour
l'amour
du
ciel
Ради
бога
Rendez-moi
ce
que
j′ai
perdu
Верните
мне
то,
что
я
потерял
Mes
jours
de
sommeil
Мои
дни
сна
Mes
nuits
de
soleil
Мои
Солнечные
ночи
Rendez-moi
ce
que
j'ai
perdu
Верните
мне
то,
что
я
потерял
Tu
sais
bien
ce
que
c′est
Ты
прекрасно
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ТАКОЕ.
Ca
craque
dans
ta
tête
В
голове
трещит.
Et
tu
baisses
les
yeux
И
ты
опускаешь
глаза
Et
tu
entends
mon
bruit
И
ты
слышишь
мой
шум
Tant
de
baisers
et
tant
de
souvenirs
Столько
поцелуев
и
столько
воспоминаний
Et
tu
pleures
bien
sûr
comme
une
pauvre
bête
И
ты,
конечно,
плачешь,
как
бедный
зверь.
Tu
sais,
tu
sais
Ты
знаешь,
ты
знаешь.
On
a
fait
tomber
comme
tombe
un
dimanche
Свалили,
как
могилу
в
воскресенье.
Dégringolé
de
tout
en
haut
d'un
pin
Обрушился
с
самого
верха
сосны
Le
soleil
fait
trop
fort
au
sommet
de
mes
branches
Солнце
слишком
сильно
на
вершинах
моих
ветвей
Et
je
mourrai
tout
seul
comme
crève
les
chiens
И
я
умру
один,
как
собаки.
Tu
sais,
tu
sais,
tu
sais
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): gilbert bécaud
1
Je Tappartiens
2
L'absent
3
Le Jour Où La Pluie Viendra
4
Accroche-toi à ton étoile
5
Dans ces moments là
6
Ran-tan-plan
7
Salut Les Copains (Salut les copains)
8
Les amours de décembre
9
Les croix
10
Adieu, bonjour
11
Pour l'amour du ciel
12
Il fautbatir la maison
13
Laissez faire laissez dire
14
Moi je sais
15
Ding-Dong, Sonnez
16
T'as raison mon ami
17
Ah ! Si j'avais des sous
18
Moi, je me méfie des anges
19
Pilou… Pilou… He
20
Ah! dites-moi pourquoi je l'aime
21
Nous les copains
22
La princesse de juillet
23
Quand l'amour est mort
24
C'était moi
25
Tête de bois
26
Galilée
27
Je te promets
28
Miserere
29
Martin
30
Ma châtelaine
31
Abrina Birchoué
32
Je m'balance
33
Les enfants oubliés
34
Mes mains
35
La ballade des baladins
36
Madame Pompadour
37
Donne-moi
38
Le marchand de ballons
39
Passe ton chemin
40
Hermano
41
Le mur
42
C'est merveilleux l'amour
43
Alleluia
44
Viens danser
45
Le rideau rouge
46
La marche de Babette
47
La chanson pour Roseline
48
Je veux te dire adieu
49
Quand tu danses (Pt.1)
50
Viens (Pt. 2)
51
Les marchés de provence (Pt.1)
52
Un noveau printemps tout neuf
53
Ah! si j'avais des sous (Version 2)
54
Marie, marie (Pt.2)
55
Si je pouvais revivre un jour ma vie (Pt. 2)
56
L'enterrement de cornélius (Pt. 2)
57
Viens danser (Pt. 2)
58
Mé-qué, mé-qué; Pt. 2
59
Pilou pilou hé (Pt, 2)
60
Quand tu n'es pas là (Pt. 2)
61
Croquemitoufle (Pt. 2)
62
Natashquan
63
Viens danser (Pt. 3)
64
Les marchés de provence (Pt. 2)
65
Il Fait Des Bond Le Pierrot Qui Danse
66
Quand tu danses (Pt. 2)
67
Mes mains (Version 2)
68
Viens (Version 3)
69
La ballade des baladins (Pt. 2)
70
C'était mon copain (Pt. 2)
71
Les cocottes en papier
72
Le condamné (quand ils m'ont jugé)
73
Toi les copains
74
Cavalier du grand retour
75
Sacré fille
76
Pilou pilou hé pt. 1 (Chanté par les djinns avec gilbert bécaud)
77
Medley de 1954, pt. 2 (Ca! / c'est formidable / a midi sur les champs-elysèes / i want to be kissed / les enfants oubliès / viens / pauvre pêcheur / mè-què / mé / quand tu danses)
78
Medley de 1954, pt. 1 (Mes mains / accroche-toi à ton ètoile / les croxi / un nouveau printemps tout neuf / la ballade des baladins / passe ton chemin / ah! dites-moi pourquoi je l'aime)
79
Mé-qué, mé-qué; Pt. 1
80
C'était mon copain (Pt.1)
81
Viens (Pt.1)
82
Laissez faire, lassez dire
83
La poursuite (Du film babette s'en va t'en guerre)
84
La cruche (Version stereo ineditè)
85
Si je pouvais revivre un jour ma vie (Pt.1)
86
Croquemitoufle (Pt.1)
87
Marie, marie (Pt. 1)
88
L'enterrement de cornélius (Pt.1)
89
Quand tu n'es pas là (Pt.1)
Attention! Feel free to leave feedback.